Магия google таблицы !

MS, Libreoffice & Google docs

719 постов15K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Не нарушать правила Пикабу

2. Публиковать посты соответствующие тематике сообщества

3. Проявлять уважение к пользователям

4. Не допускается публикация постов с вопросами, ответы на которые легко найти с помощью любого поискового сайта.

По интересующим вопросам можно обратиться к автору поста схожей тематики, либо к пользователям в комментариях


Важно - сообщество призвано помочь, а не постебаться над постами авторов! Помните, не все обладают 100 процентными знаниями и навыками работы с Office. Хотя вы и можете написать, что вы знали об описываемом приёме раньше, пост неинтересный и т.п. и т.д., просьба воздержаться от подобных комментариев, вместо этого предложите способ лучше, либо дополните его своей полезной информацией и вам будут благодарны пользователи.

Утверждения вроде "пост - отстой", это оскорбление автора и будет наказываться баном.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
115
Автор поста оценил этот комментарий

Это просто спасение для меня, которому надо быстро переводить на 2 языка сразу, и сразу видеть обратный перевод. А если нажимаешь кнопку "обратный перевод", и видишь, что если перевод плохой, то исходный текст уже затерт обратным переводом.. Короче: гибко настраиваемая многооконность переводчика - годно.

раскрыть ветку (41)
82
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати появился более умный и удобный онлайн переводчик, чем гугл. Всякие удобные функции есть, типа альтернативных фраз, да и ИИ лучше работает. Https://www.deepl.com
раскрыть ветку (32)
150
Автор поста оценил этот комментарий

да, неплох) он гораздо лучше проходит мой "тест Тьюринга", чем другие)

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (14)
25
Автор поста оценил этот комментарий

С этой фразой еще ни один не справился)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (10)
11
Автор поста оценил этот комментарий
А как должно быть?
раскрыть ветку (9)
18
Автор поста оценил этот комментарий

У нас закончилась туалетная бумага?

раскрыть ветку (8)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько я понял, bog roll это сленговое название туалетной бумаги. Тогда неудивительно, что переводчик это неверно переводит.

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=bog%20roll

раскрыть ветку (1)
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Как бы он переводил "магический свиток", "пулемётная лента" и "священный папирус"?
19
Автор поста оценил этот комментарий

Не думаю что переводчик обязан правильно переводить сленг. Но скоро с новыми движениями в AI и такое будет возможно.

раскрыть ветку (5)
22
Автор поста оценил этот комментарий

будет так?

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Наглядно видно, что мат позволяет передать больше информации меньшим количеством слов.
3
Автор поста оценил этот комментарий
Один только AI тут не поможет, ведь даже человек, который не слышал раньше идиомы, хрен поймет, о чем она. Нужен еще и огромный словарь.
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Задача AI тут понять что фраза не имеет смысла и быстро найти аналог который имеет, включая вариации включающие сленговые варианты, то что огромный словарь у этого AI есть это и так понятно. Возможно выдать выборку по убыванию адекватности вариантов переводов, в идеале вообще понимать контекст исходя из соседних предложений, это тоже возможно в целом.


Когда он научится, переводы будут еще лучше. Хотя и сейчас, например, пары Французский - Английский и Испанский - Английский у гугл переводчика просто шикарны, переводят целые абзацы без грамматических и смысловых ошибок, еще недавно это было не так.

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Либо система зависает на несколько минут, пока человек не оторжётся. Как я, узнав про "поцелуй Посейдона".
13
Автор поста оценил этот комментарий
Согласен, на много лучше
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

С буквой Ё два раза посылает. Теперь всегда буду так посылать, в два раза эффективнее, чем с Е.

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
41
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати появился более умный и удобный онлайн переводчик, чем гугл.
Выглядит как реклама на фейковых файлообменниках, типа "Давно искал zalupakonskaya.zip, нашел только сдесь, скачал за 2 минуты!"
раскрыть ветку (6)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Ой, а он тут телефон просит указать?!
раскрыть ветку (3)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Да, вводите смело! Пришла смс с инструкцией для скачивания. Все сделал как там сказано, никаких подвохов, скачалось без проблем. У меня теперь zalupakonskaya.zip, жена довольна как сучара.
раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
@ZalupaKonskaya, как вы прокомментируете данный инцидент?
раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Так, что изначально речь шла про залупу кентавра.
Я не при делах.
3
Автор поста оценил этот комментарий

@ZalupaKonskaya, тебя тут заархивировали)

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Неа, пиздьож. Я вполне разархивированная валяюсь на диване.)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Ебать, как я раньше без этого жил. Гугл с трудом может в пассивный залог а мне он очень часто нужен.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
А китайского - тютю!
12
Автор поста оценил этот комментарий
Ну хз, с первой попытки выдал результат хуже гугловского, будем дальше тестить.
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

а вот за этот подгоничк, товарищ, отдельное спасибо!

4
Автор поста оценил этот комментарий
Честно говоря, разницы не заметил, может кто объяснит, чем он лучше?
раскрыть ветку (2)
25
Автор поста оценил этот комментарий
Нахуй лучше посылает #comment_137636559
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Лига одобряет

Автор поста оценил этот комментарий

на андроид есть?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Есть. Deep Translator, сам сейчас ставлю. Но в отзывах пишут, что дофига рекламы
1
Автор поста оценил этот комментарий

в архаичный юридический пока никак

Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий

А кем ты работаешь?

раскрыть ветку (7)
62
Автор поста оценил этот комментарий

адаптирует названия зарубежных фильмов для русской аудитории

раскрыть ветку (6)
15
Автор поста оценил этот комментарий

способ где название фильма последовательно переводят на 16 разных языков с последним русским?

раскрыть ветку (5)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Это когда "Clay house" превращается в "Убийца в коричневом трико"?

раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий
И "Seeking Justice" в "Голодный кролик атакует" :/
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

И "what we do in the shadows" в "реальные упыри"

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
А "Demain tout commence" в "2+1"
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Это когда вообще рандомно названия лепят.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку