Как по-английски будет "отказал"
Как по-английски вы бы сказали "Он мне отказал"?
Возможно, вы подумали про глагол refuse, который переводится как "отказаться, отклонить". Хотя он переводится так же, но он требует после себя объекта отказа, например refuse the offer/job/invitation - отказаться от предложения/работы/приглашения. Сказать "He refused me" будет неправильным.
Так же есть ещё отличия, а лучше всего по смыслу к переводу подойдёт использование синонимичного фразового глагола to turn somebody/something down - отказать кому-то, отказаться от чего-то.
He turned me down
Он мне отказал
Лига образования
7K постов22.9K подписчика
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)