История цифровой любви. Часть 2
Начало тут: История цифровой любви. Часть 1
Начало тут: История цифровой любви. Часть 1
Перечитывал недавно. Когда читал подростком, не замечал, что у Лукьяненко в большей части книг разговаривают не как нормальные живые люди, а как актеры на сцене театра) все эти внезапные философские рассуждения и высокопарные фразы посреди диалога, мда. Раньше очень нравилось, а сейчас просто норм)
Вполне возможно. Я пробовал недавно перечитать цикл Летописи разлома Перумова и бросил на третьей книге. Если лет 10 назад я прочитал все книги запоем, то сейчас мне вообще не зашло.
Просто когда читаешь Летописи разлома в первый раз, то думаешь про каждую из книг: "вот же депрессняк, надеюсь следующая такой жестью не будет". А когда ты их решил перечитать, то помнишь, что депрессняк в каждой книге.
Комиксы
72.3K пост44.4K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.