-3

How long did you know vs How long have you known?

Робин - брюнетка, узнала что Барни в неё влюблён, и она спрашивает у своей подруги.
- Ну и как давно ты это знала?
- How long have you known?
Имеется ввиду, " как давно ты знала что Барни в меня влюблён?".

Почему не How long did you know?
Сейчас покажу разницу на рисунке, а потом объясню.

How long did you know vs How long have you known? Английский язык, Грамматика, Past perfect, Present simple, Видео, Длиннопост

... знала что я ей не изменяю в тот момент когда я у неё спросил.
Теперь чуть подробнее. How long did you know it. Маленький квадратик это момент в прошлом.
Если мы так спрашиваем человека, нас интересует сколько человек это знал в определённый момент в прошлом. К примеру.
Мой одноклассник откинулся от передозировки пару лет назад. И допустим я хочу спросить у его мамы.
- How long did you know him.
Сколько вы его знали тогда когда он откинулся?
Или how long had you known him when he cashed in?
Сколько вы знали его прежде чем он рипнулся?
Как видишь суть одна и та же, нас интересует то сколько его мама знала его в прошлом, прежде чем он умер.
How long have you known him? - здесь будет не корректно, ведь он уже умер, а ты всё ещё знаешь его. Технически, да, ты продолжаешь его знать, но лучше для этого сказать How long did you know him. В этом случает она тоже продолжает его знать, но уже после его откидона.
Теперь представим что на самом деле он не умер, а просто таким способом решил уйти от родителей и жил всё это время со мной, его мама об этом узнала и докопалась до меня.
- How long have you known it?!
Как давно ты знаешь что он живёт вместе с тобой!?
То есть видишь пёрфек здесь нужен что бы связать момент когда я "узнал что он живёт со мной" и настоящее время где я всё ещё "знаю что он живёт вместе со мной". Её интересует именно сколько уже времени я знаю это сейчас. Знаю СЕЙЧАС. А не раньше, вчера, в пятницу, год назад и т.д.
Сейчас покажу как это выглядит на рисунке.

How long did you know vs How long have you known? Английский язык, Грамматика, Past perfect, Present simple, Видео, Длиннопост
How long did you know vs How long have you known? Английский язык, Грамматика, Past perfect, Present simple, Видео, Длиннопост

Примеры подобрал не плохие, жаль ужасные, но думаю рисунками компенсировал причудливый выбор примеров.
И ще одне, джеки.
How long do you know - спросить нельзя. Потому что с точки зрения грамматики это белиберда.

Найдены возможные дубликаты

+1

Ебанутый язык

+1

По-моему, спрашивать у чьей-то матери how long did she know своего сына изначально нелепо:))) ну так... с рождения, родила такая и «очень приятно, я Маман». Пример, вобщем, не удался:)))

раскрыть ветку 1
0

как чувствовал что что-то в этом предложении было не так

0

Странно, что везде know. Ведь нельзя перестать знать человека оттого, что он умер. To be in touch тогда лучше использовать.

0
- How long have you known?

Почему тогда не "How long have you been knowing?" Ведь презент перфект обозначает свершившийся факт, а знать мы не прекращаем.

Я бы вообще сказал "Since when do you know" или вообще убрать глагол действия и поставить глагол состояния "Since when are you aware".

раскрыть ветку 11
+1

Ну потому что to know это глагол состояния, а они не ингуются.

раскрыть ветку 9
+2

почему вообще не knowing.
Возьмём например how long have you been studying english?
Studying это то что ты можешь увидеть, как он сидит и зубрит английский.
How long have you been watching this series since you saw the first episode?
Вот можно увидеть сам процесс "watching", как человек сидит и смотрит сериал.
А knowing "кого-то" представить в действии нельзя. То есть ты буквально говоришь о том как кто-то очень усиленно кого-то знает, так что аж все извилины в его голове шевелятся на протяжении всего этого времени. Чего не происходит. Ты не можешь увидеть то как человек кого-то знает.

раскрыть ветку 3
-1

https://www.translate.ru/grammar/en-ru/know

Present Perfect Continuous

I have been knowing

you have been knowing

he/she/it has been knowing

we have been knowing

you have been knowing

they have been knowing

раскрыть ветку 4
0

<"Since when do you know> И это будет ошибкой. Причём такой, грубоватой. Тебя конечно поймут но это всё равно испортит твою репутацию английского лорда.

-2

Очередной высер советского английского.

Отбросьте уже попытки как-то эту парадигму языков ситуационную натягивать на глобус русского языка. Не путайте людей шкалой времени. Если человек не чувствует - этого не объяснить логически. Вот представьте как человек стоит перед иностранцем и пытается в голове ваши шкалы считать каждый раз когда глагол - просто дерьмо полное.

Нужно вырабатывать сраный рефлекс, только так. Только she в вопросе, херакс - does сразу, а если does - дальше глагол без s. Вы же не прикладываете воображаемую таблицу в этих случаях? Со временами так же. Когда человек начнет строить речь сам, у него будут возникать вопросы, что если скажешь так - херня будет, а обстоятельства требуют другого - вот и родится потребность в разных формах времени.

How long подразумевает здесь не время которое это заняло, а момент в прошлом с которого все началось. Это специальная ситуация для present perfect.

Pr. Perf это для предложений с since, still, ever, before, etc. Соответственно и для вопросов, ответ на который с этими словами.

раскрыть ветку 4
0

<Если человек не чувствует - этого не объяснить логически.>
Чувство приобретается погружением в англоязычный контент.
Понимание приобретается логикой. И погружение и грамматика очень тесно связаны. Рука руку моет. Понимание помогает лучше чувствовать, чувство языка располагает к пониманию того как он работает с точки зрения грамматики.

раскрыть ветку 2
0

Теплое с мягким не путайте. Конечно усвоение материала - это процесс логичный, но логическое объяснение времён невозможно строить на основе тождественности применения временных форм, как минимум, в русском и английском. Английский язык - он глубоко практический, в нем есть конечное количество ситуаций и в каждой ситуации применяется та или иная норма.

Он плохо систематизируется в силу особенностей происхождения. В результате выходит огромное количество частных случаев, без правильного понимания которых приходится зубрить чтобы сдать экзамен в школе, а потом смотреть красивыми глазами, все понимать, но не говорить. И вот такие ваши таблички создают всю эту ситуацию.

раскрыть ветку 1
0

ой я помню читал старый советский учебник по инглишу. Он мне очень понравился, но только своей ламповой наивностью. Но их можно было понять, какие у них тогда были ресурсы и какие есть у нас.

Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: