Гарри Поттер и проклятое дитя перевод, акт 4, сцены 1-3
Готовы сцены 1-3 акта 4 книги "Гарри Поттер и проклятое дитя". Завтра днём планирую выложить сцены с 4 по 7, следите за обновлениями на http://darthvoldemorth.livejournal.com/
Переводом сцен 8-15 занимается @Zicklein,. Первые главы переводил @DanoneBorisenko, Ссылки на все сцены по порядку здесь http://darthvoldemorth.livejournal.com/1400.html.
Также просьба принять участие в опросе http://darthvoldemorth.livejournal.com/4750.html, который поможет определиться с именами в окончательной версии перевода.
Акт 4
Сцена 1
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ.
КОЛДУНЫ И ВЕДЬМЫ СО ВСЕХ КОНЦОВ СТРАНЫ ТОЛПЯТСЯ В ЗАЛЕ ЗАСЕДАНИЙ. ГЕРМИОНА ВЫХОДИТ НА НАСПЕХ СООРУЖЁННЫЙ ПОМОСТ. ОНА ПОДНИМАЕТ ПАЛОЧКУ, ПРОСЯ ТИШИНЫ. ТОЛПА МГНОВЕННО ЗАМОЛКАЕТ. ГЕРМИОНА УДИВЛЕНА, ЧТО ДЛЯ ЭТОГО НЕ ПОТРЕБОВАЛОСЬ НИКАКИХ УСИЛИЙ. ОНА ОКИДЫВАЕТ ВЗГЛЯДОМ ПРИСУТСТВУЮЩИХ.
ГЕРМИОНА. Большое спасибо. Мне очень приятно, что столь многие из вас смогли прибыть на моё ... второе ... Чрезвычайное Генеральное Собрание. Я очень многое должна вам сказать. Прошу задавать вопросы, а вопросов будет очень много, уже после того, как я всё скажу.
Как многим из вас известно, в Хогвартсе было найден убитый. Его звали Крэйг Баукер. Он был прилежным учеником. У нас нет информации, кто несёт ответственность за это убийство, но вчера мы обыскали дом престарелых святого Освальда. В результате поисков в одной из комнат мы обнаружили две вещи. Первое – существует пророчество, которое предрекает... возрождение тьмы; и второе, это было написано на потолке, что... Тёмный Лорд... что у Волдеморта был ребёнок.
НОВОСТЬ ЭХОМ ОТДАЁТСЯ ОТ СТЕН ПОМЕЩЕНИЯ
Мы пока что не знаем всех подробностей. Мы только расследовали... наводили справки о возможной связи с Пожирателями Смерти... мы ещё не нашли никаких записей ни о ребёнке, ни о пророчестве, но выглядит всё весьма правдоподобно. Дитя было надёжно спрятано от колдовского мира, и теперь она... ну, она...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Она? Дочь? У него была дочь?
ГЕРМИОНА. Да. Дочь.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Она арестована?
ГАРРИ. Профессор, она просила пока не задавать вопросы.
ГЕРМИОНА. Ничего страшного, Гарри. Нет, профессор, всё гораздо хуже. Боюсь, у нас нет ни единой возможности взять её под стражу. Или помешать ей что-нибудь натворить. Она вне нашей досягаемости.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Но мы ведь можем... отправиться на поиски?
ГЕРМИОНА. У нас есть все основания полагать, что она где-то укрылась. Укрылась во времени.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Что? Вы даже сейчас... даже сейчас не смогли придумать ничего глупее, нежели снова хранить маховик времени у себя?
ГЕРМИОНА. Профессор, уверяю вас...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Вам должно быть стыдно, Гермиона Грэйнджер!
ГЕРМИОНА ЛИШЬ ВЗДРОГНУЛА, НЕСМОТРЯ НА ПЕРЕПОЛНЯВШИЙ ЕЁ ГНЕВ.
ГАРРИ. Нет, она этого не заслуживает. Вы имеете право сердиться. Вы все. Но Гермиона не виновата. Мы не знаем, как ей удалось завладеть маховиком. Может, ей дал его мой сын.
ДЖИННИ. Или наш сын дал ей маховик... или она украла его.
ДЖИННИ ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К ГАРРИ НА СЦЕНЕ.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. Ваша сплочённость похвальна. Но вашу небрежность это не оправдывает ни в коем разе.
ДРАКО. Значит, и я должен понести ответственность.
ДРАКО ВЫХОДИТ НА СЦЕНУ И ВСТАЁТ РЯДОМ С ДЖИННИ. ОДИН ЗА ВСЕХ. СЛЫШАТСЯ УДИВЛЁННЫЕ ВЗДОХИ.
ДРАКО. Гермиона и Гарри не сделали ничего предосудительного, они лишь пытались защитить нас всех. Если они и виноваты, то и я тоже.
ГЕРМИОНА ОГЛЯДЫВАЕТ ПОДДЕРЖАВШИХ ЕЁ ДРУЗЕЙ. ОНА ТРОНУТА. РОН ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К НИМ НА СЦЕНЕ.
РОН. Просто хочу сказать... Я не очень-то много знаю обо всём этом, и я совершенно уверен, что мои дети тоже не имеют ко всему этому отношения... но, если эти ребята вышли сюда, я сделаю то же самое.
ДЖИННИ. Никто не знает, где они могут быть. Вместе ли они, или нет. Но я верю, что наши сыновья сделают всё, что в их силах, лишь бы остановить её, но...
ГЕРМИОНА. Но мы не сдаёмся. Мы послали людей к великанам. К троллям. Мы опрашиваем всех, кого можем найти. Все аврории вылетели на поиски, допрашивая всех, кто знает секреты, и преследуя всех, кто не хочет ими делиться.
ГАРРИ. Но одно мы не можем отрицать: где-то там, в нашем прошлом, колдунья пытается переписать всё, что мы знаем. И всё, что мы можем сейчас – просто ждать. Ждать, пока она не придёт к успеху или, наоборот, окончательно не потерпит неудачу.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ. И если ей будет сопутствовать удача?
ГАРРИ. Тогда, по видимому, большинство здесь присутствующих просто исчезнут и никогда больше не вернуться. А Волдеморт вновь будет править нами.
Акт 4.
Сцена 2.
ШОТЛАНДСКОЕ ВЫСОКОГОРЬЕ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ ЭЙВИМОР, 1981.
АЛЬБУС И СКОРПИУС С ОПАСКОЙ ГЛЯДЯТ НА НАЧАЛЬНИКА СТАНЦИИ.
АЛЬБУС. Кто-то из нас должен заговорить с ним.
СКОРПИУС. Добрый день, мистер Начальник Станции, мистер Маггл. Вопрос: а не видели ли вы тут ведьму, пролетавшую на метле? А какой сейчас год, кстати? А то мы сбежали из Хогвартса, поскольку там творится всякая чертовщина и мы напуганы, но это ведь не беда же?
АЛЬБУС. Знаешь, из-за чего я сейчас больше всего переживаю? Отец опять решит, что мы сделали это специально.
СКОРПИУС. Альбус, ты что, действительно? В смысле, действительно действительно? Мы здесь, в ловушке, потерялись неизвестно где и когда... может быть, навсегда – а ты переживаешь, что об этом подумает твой отец? Вы оба для меня – большая загадка.
АЛЬБУС. Его действительно трудно понять. Он очень сложная личность.
СКОРПИУС. А ты нет? Не буду ставить под сомнение твой вкус в женщинах, но увлечься... ну...
ОНИ ОБА ПОНИМАЮТ, О КОМ ИДЁТ РЕЧЬ.
АЛЬБУС. Я что, действительно увлёкся? Но вот, то, что она сделала с Крэйгом...
СКОРПИУС. Давай лучше не думать об этом. Сосредоточимся лучше на том, что у нас нет ни волшебных палочек, ни мётел. И никакой возможности вернуться в своё время. Всё, что у нас осталось – наши мозги и ... и всё, только мозги. И мы должны любой ценой остановить её.
НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ (С СИЛЬНЫМ ШОТЛАНДСКИМ АКЦЕНТОМ). Эй, вы не знаете? До Эдди-бурга с опозданием!
СКОРПИУС. Простите?
НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Если вы до Эдди-бурга, поезд туда с опозданием, если вы не знали ещё. Работы на линии, ремонт. Поправки на доске с расписанием висят.
ОН СМОТРИТ НА НИХ, ТЕ ВЫГЛЯДЯТ ОЗАДАЧЕННО. НАХМУРИВШИСЬ, ОН ПОДВОДИТ ИХ К ТАБЛО С ИЗМЕНЕНИЯМИ В РАСПИСАНИИ И УКАЗЫВАЕТ НА ОБЪЯВЛЕНИЕ С ПРАВОЙ СТОРОНЫ.
НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Всего хорошего.
АЛЬБУС ПОДХОДИТ И ИЗУЧАЕТ ОБЪЯВЛЕНИЕ. ЕГО ЛИЦО МЕНЯЕТСЯ, КАК БУДТО ЕГО ТОЛЬКО ЧТО ОЗАРИЛО. СКОРПИУС ЖЕ ПРОСТО РАССМАТРИВАЕТ НАЧАЛЬНИКА СТАНЦИИ.
АЛЬБУС. Я знаю, где искать её!
СКОРПИУС. Да, ты понял? где?
АЛЬБУС. Посмотри, какая дата. На расписании.
СКОРПИУС НАКЛОНЯЕТСЯ И ЧИТАЕТ.
СКОРПИУС. Тридцатое Октября 1981 года. За день до Хэллоуина. Тридцать девять лет назад. Да, но зачем?... О...
СКОРПИУС РАССТРАИВАЕТСЯ ЕЩЁ БОЛЬШЕ.
АЛЬБУС. Смерть моих дедушки и бабушки. Отец был совсем ещё ребёнком.... когда в Волдеморта отскочило его собственное заклинание. Теперь она не будет осуществлять своё пророчество. Она постарается предотвратить исполнение того, первого.
СКОРПИУС. Первого?
АЛЬБУС. «Тот, кому достанет силы одолеть Тёмного Лорда...»
СКОРПИУС ПОДХВАТЫВАЕТ.
СКОРПИУС И АЛЬБУС. «... родится в доме, что трижды бросал ему вызов, родится, лишь только пройдёт седьмой месяц...»
СКОРПИУС С КАЖДЫМ СЛОВОМ СТАНОВИТСЯ МРАЧНЕЕ.
СКОРПИУС. Это всё я. Никто не тянул меня за язык. И зачем я только сказал ей, что пророчества иногда не сбываются? Зачем сказал, что её точка зрения на пророчества – ну крайне сомнительна?
АЛЬБУС. Осталось двадцать четыре часа. Волдеморт должен поразить себя своим же заклятием, пытаясь убить Гарри Поттера. Но Дельфи не даст ему это сделать. Она сама убьёт Гарри Поттера. Нам нужно скорее добраться до Лощины Годрика. Как можно скорее.
Акт 4. Сцена 3.
ЛОЩИНА ГОДРИКА, 1981.
АЛЬБУС И СКОРПИУС ИДУТ ПО ЦЕНТРАЛЬНОЙ УЛИЦЕ ЛОЩИНЫ ГОДРИКА, ПРЕЛЕСТНОЙ ШУМНОЙ МАЛЕНЬКОЙ ДЕРЕВЕНЬКИ.
СКОРПИУС. Что ж, пока никаких видимых следов нападения...
АЛЬБУС. Так это и есть Лощина Годрика?
СКОРПИУС. А отец тебя ни разу сюда не водил?
АЛЬБУС. Нет. Звал меня с собой пару раз, да я отказывался.
СКОРПИУС. Ну что ж, сейчас у нас нету времени рассматривать достопримечательности. Где-то здесь бродит безумная ведьма, и мир... впрочем, обрати внимание – часовня, святого Иеронима...
ОН УКАЗЫВАЕТ НА НЕБОЛЬШУЮ ЧАСОВНЮ, ПОКАЗАВШУСЯ ИЗ-ЗА ДЕРЕВЬЕВ.
АЛЬБУС. Мне нравится.
СКОРПИУС. А там – кладбище святого Иеронима. Предположительно, просто кишит привидениями (ПОКАЗЫВАЕТ В ДРУГУЮ СТОРОНУ), а вот там будет памятник Гарри и его родителям...
АЛЬБУС. Памятник?
СКОРПИУС. А, пока нет. Потом, когда-нибудь. Я надеюсь. Вот в этом здании жила, живёт ... Батильда Бэгшот...
АЛЬБУС. Та самая? Батильда Бэгшот? «История магии» Батильды Бэгшот?
СКОРПИУС. Она самая. О, нет. Вон она! Вау. Ууу! Мой мозг не выдержит экстаза!
АЛЬБУС. Скорпиус!
СКОРПИУС. А вот и...
АЛЬБУС. Дом Джеймса, Лили и Гарри Поттеров.
МОЛОДАЯ, КРАСИВАЯ СУПРУЖЕСКАЯ ПАРА ВЫХОДИТ ИЗ ДОМА С МЛАДЕНЦЕМ НА КОЛЯСКЕ. АЛЬБУС ХОЧЕТ ПОДОЙТИ К НИМ, НО СКОРПИУС УДЕРЖИВАЕТ ЕГО.
СКОРПИУС. Они не должны заметить тебя. Это повредит ход времени. Мы же не будем этого делать – не в этот раз.
АЛЬБУС. То есть, это значит, что она не... мы успели... она не...
СКОРПИУС. Так, что будем делать теперь? Как подготовиться к бою? А то она довольно... жестока.
АЛЬБУС. Да, вот это мы как-то не продумали. Что нам делать теперь? Как защитить отца?
Лига Поттероманов
3.4K постов15.5K подписчиков
Правила сообщества
Нельзя:
Постить записи порочащие честь Дж. К. Роулинг
Постить баяны откровенные