Ответ на пост «Кодовое имя Карась»
У нас в соседнем селе жил Коля Цыцарь. Жена - Танька Цыцаревна, дети - цыцарята. Я поначалу думала, это фамилия. Оказалось, кличка. Спрашивала у местных, откуда такое погоняло? - да, говорят, ещё его отца Цыцарем звали... Ну ладно, думаю: раз у нас через три дома Ваня Царь живёт (тоже кличка) - так почему б в соседнем селе и Коле Цыцарю не жить?
Через полгода познакомились с этим Колей, я, конечно, сразу спросила про кличку... И тут мне он рассказал удивительную историю.
Оказывается, его отец до войны был учителем математики в том же селе. Призвали, ушёл воевать, дошёл до Германии. И в каком-то немецком городе проходили они мимо разбомбленной библиотеки, книги повсюду валяются, а ему жалко, ну и малюсенькую книжечку в красивом переплёте он в карман сунул, думал, что она на немецком, так чтоб язык подучить. А вот не тут-то было! Книжка оказалась на каком-то непонятном, и у отца Коли (тоже Николая, кстати) ни один сослуживец не знал, на каком.
Война закончилась, пришёл он в родное село, опять учителем в школу. А книжка ему всё покою не даёт. Он с нею поехал в город и там нашёл кого-то из учителей, кто ещё в дореволюционной гимназии преподавал. Тот посмотрел и говорит: да это ж у тебя сборник изречений Цицерона. На латыни!
И книжечку эту за мешок картошки ему перевёл на русский.
Вот с той поры каждый свой урок Колин отец заканчивал одной из мудрых мыслей римского философа. А деревенские детишки, не мудрствуя лукаво, вначале прозвали учителя "Цицероном", а потом переделали прозвище в "Цыцаря".