Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Скайдом - пожалуй, самая красочная и интересная головоломка с действительно уникальными режимами игры!

Скайдом

Три в ряд, Головоломки, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
4
FraFrancisk
FraFrancisk
8 лет назад

Как я словил Пропасть над полем во ржи⁠⁠

Внимание - длиннопост.


Прослушал "Над пропастью во ржи". Когда-то еще в юности я уже успел прочитать эту книгу, и тогда она мне понравилась. Но спустя годы, когда начал заново переслушивать строчки, я все удивлялся, почему, чем же меня зацепил этот текст? Бунтарство, неопределенность, конфликтность. Допустим. Но так до конца текста и не понял. И сейчас очень странно все это оценивать и анализировать. Я имею в виду мое предыдущее восхищение.


Ок, неопределенность послевоенных лет. И что? Мне кажется, что мыслеобразность малахольных юношей после Великой октябрьской была целее и сильнее, чем у Холдена. Чего стоит Серебряный век (да, я его не люблю, но оценить вполне в состоянии). Когда из деревенских юношей сделали настоящих достойных и великих советских граждан, мы в первые же годы со дня глубин сознания достали конструктивизм. И я не про архитектуру сейчас.


Бунтарство? Спустя 20 лет после описываемых событий тысячи янки отправятся на Восток. И вот тогда-то и развернется настоящий бунт, который даже не надуман нецельной системой оценок реального времени разбитого подростка, а вполне настоящий. Вот он, с транспарантами и оркестром перед Белым домом.


Конфликтность? Между людьми стремящимися к успеху и системой внутреннего буддийского понимания, где утки зарыты? Допустим, переживание сильное. Но тогда и делать что-то с этим нужно, а не вопить от несправедливости. Мартин Лютер Кинг, который младший, вот он сделал что-то с несправедливостью. Правда, кончил не совсем радужно. Но ок, может быть, этот пример не подходит. Как никак он про внешний конфликт с внешним. Возьмем что-нибудь буддийское, кому нравятся цветочки-топля. В 1975 году гринписовцы своими выступлениями добились запрета испытаний атмосферных атомных бомб у французского атолла в Тихом океане у черта на рогах. Это победа. Это, да.


Ну, допустим, это все, что было с Колфилдом являлось предтечей тому, что я описал. И Гринпис, и Кинг, и бунты хиппи у Белого дома. Тогда непонятным остается только разбитый, и до этого несобранный образ и система мыслей Холдена. Тяжело воспринимать. Впрочем, согласен, книга вполне себе неплохая. Даже хорошая, честное слово. Только перевод хромает. Я не читал оригинал, но понять могу, когда персонаж говорит: "Ладно, давай сматываться отсюда! — говорю. — И вообще катись-ка ты знаешь куда...", а в оригинальном тексте написано: "C'mon, let's get outa here," I said. "You give me a royal pain in the ass, if you want to know the truth". Странно, не правда ли?


Вот тогда-то и становится понятно, что от качества перевода хромает и общий смысл и пассаж, который хотел сделать автор.В Америке то он сделал. А вот в России The Catcher in the Rye не понять. Коннотации и общего духовного багажа не хватает. Точнее он есть и даже внушительных размеров, только для российского бунтарства, неопределенности и конфликтности.


А книга то неплохая, правда!

Показать полностью
[моё] Текст Над пропастью во ржи Анализ Трудности перевода The Cather in the rye Критика Книги
5
11
megatraher48
megatraher48
9 лет назад

Холден В. Колфилд⁠⁠

Холден В. Колфилд Над пропастью во ржи, The cather in the rye, Холден, Витамины, Колфилд, Моё
Показать полностью 1
[моё] Над пропастью во ржи The cather in the rye Холден Витамины Колфилд Моё
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии