10

Яо ( [yao]) – оборотни или разумные волшебные животные, растения ипредметы

А вот теперь начинается разговор о собственно волшебных существах, причём довольно сильных – и это яо. В эту категорию объединяются большинство волшебных существ, не связанных с Небом, Адом и Хаосом, при этом не являющихся нежитью или монстрами. Их природа, как и у цзин скорее связана с природными объектами, растениями или животными, достигшими долголетия, но в отлияии от цзин яо обладают разумом, высоким интеллектом и какими-никакими магические способностями, применяемыми сознательно, неким отпечатком хаоса в душе и потребность к постоянному притоку жизненной и духовной энергии от других существ: да, все яо слегка вампиры.  Многие, но далеко не все их них способны к оборотничеству или магии иллюзий. Как уже было сказано - почти все яо нуждаются в притоке человеческой духовной и жизненной энергии – и большинство из них получают её, похищая разными сторонами: через секс, входя в сны или как-то ещё.  Как правило, это не причиняет большого вреда, но всё же может быть опасным. Однако другие яо пытаются манипулировать людьми, чтобы заставить их поклоняться себе – или совершают достаточно благ для людей, чтобы те добровольно начали им поклоняться, делая им подношения как духам и принося свою энергию добровольно.

Понятия яо и цзин довольно сходны, но яо куда могущественнее и более волшебны. Однако многие яо начинают свой путь как цзин. Наиболее интеллектуальные  и сильные яо выделяются в отдельный класс яоцзин (妖精 [yāojīng]). Яоцзин отличаются от яо более мощной магией, высоким интеллектом, умом и красотой. Большинство яоцзин – продукт развития яо, хотя далеко не каждый яо способен на подобный прорыв – так же как далеко не каждый цзин может стать яо, в целом это ксорее исключение для самых одаренных яо. Рассмотрим развитие яо на примере всеми любимой хули-яо[húli, волшебной лисы-оборотня.

5.1 Цзин, Яо и Яоцзин: эволюция волшебного зверя на примере лисы.

Многие яо развиваются из проживших многие годы цзин. Рассмотрим возможное развитие яо на примере лисы-хули. Лисы обладают большим потенциалом, поэтому для обретения разума и минимальных магических способностей им требуется сравнительно немного времени – лет 100-150, ну в крайнем случае 200. Разумеется, в норме лиса столько не живет, но случайное поедание всяких волшебных растений или случайное столкновение с местами, способными продлить срок жизни, типа источников с омолаживающей водой, могут продлить ее век на достаточно долгий срок. После обретения разума и способности к речи лиса становится долгоживущей, волшебной сущностью цзин, точнее – хулицзин. [狐狸精 (húlijing)] Молодой хулицзин начинает пытаться разобраться в том, что он такое,  и вскоре – от более развитых лис или как-то еще обнаруживает, что он на самом деле оборотень. Молодых хули-цзин чщае всего движет любопытство – они начинают пытаться превращаться в людей. Их оборотничество пока очень слабое и неточное, не всегда удачное, в человеческом виде лиса может иметь какие-то лисьи черты. Со временем – превращение становится лучше, но лиса еще долго будет иметь в человечском облике отдельные лисьи черты, вроде хвоста, который можно спрятать под одеждой. Однако и это пройдет. К моменту, когда лиса осваивается в человеческом обществе и начинает уверенно имитировать людей, ее магические способности возрастают достаточно сильно  – и о природе лисы будет намекать только разные мелочи, типа звериных черт в отбрасываемой тени или в отражении в зеркале.  Отточив умение оборачиваться и принимать форму разных людей (на это у лис уходит 200-300 лет), она становится яо, точнее хулияо [狐狸妖(húliyāo)]. Спустя годы трансформация становится более совершенной – но к примеру те же зеркала по прежнему могут отражать лисий облик. Одновременно с развитием способностей лиса узнает и общество людей, но оставаясь по пути лисой начинает использовать способности для получения различных выгод, в том числе и материально: волшебная лиса учится, как я это называю,  лисить (то есть использовать разум, в сочетании хитростью и инстинктами лисы) уже не в лесу, а в человеческом обществе. Лиса хитрит, обманывает, приворовывает, соблазняет, чтобы получить духовну. энергию, очаровывавает, сваливавает проделки на других – и в целом развлекается. Так же развиваются способности к гипнозу и иллюзиям. Освоившись со своими силами лиса, годам к 500-600, становится яоцзин [妖精 (yāojīng)], наиболее утончённой и интеллектуальной формой яо. Её оборотничество становится почти совершенным, способность менять облик и даже пол, великолепно оттачивается, а социальные навыки достигают высот, позволяющих обмануть почти кого угодно. Кроме того у высокоразвитых яоцзин появляется способность к  контролю стихий  - к примеру лисы обладают способностью контролировать и создавать огонь, продлять жизнь через человеческую жизненную энергию ци, похищаемую во время секса – или во время выплесков эмоций (да, многие хулияо –  те еще токсики). Различается и мотивация- лису-цзин интересует мир вокруг, лису яо  - в основном успешный успех, а вот лиса-яоцзин куда амбициознее – тут появляется уже желание обеспечить успех собственного лисьего клана, построенного из таких же существ, и стремление к высокому положению в обществе. Яоцзин как правило прекрасны, утонченны, способны принимать любой облик и строить сложные иллюзии – вплоть до целого иллюзорного мира. Как и все яо яоцзин не хороши и не плохи, исходно они не враждебны людям. Они могут обмануть, обжулить или соблазнить и подпитаться от человека духовной энергией – но не со зла, и редко причиняют человеку реальный вред или убивая его. Они не заинтересованы в том, чтобы сеять страдания и  хаос, иначе как из месте – просто хотят жить хорошо, порой и за счет людей, но с другой стороны в сказках и легендах они порой могут и помочь герою. В целом они как люди – только людьми не являются.

Впрочем на яоцзин развитие не заканчивается. Некоторые яоцзин обращаются к сознательному злу и помаленьку трансформируютсяв демонов-оборотней яомо, становясь хулимо - демоническими лисами. Другие же, стремясь к гармонии, могут нажить достаточно даосских заслуг или расположения Неба, чтобы стать небожителями-шэнь, хоть и ценой отказа от звериной природы и трансформации духовной сути таких лис в человека. Обычно Небо не слишком рвется принимать к себе яо, и претендующему приходится переживать серьезные Испытания Небес. Ему придется пройти Испытание Громом и 49 дней переживать удары молний, которые причиняют тем больше ущерба, чем больше звериного в душе яо, Испытание Духовной Чистоты – пройти через огненную бурю,  и самое сложное – пройти испытания на гордыню и жадность. Это удается единицам – 999 из 1000 претендентов проваливает испытание из-за звериной сути, недоверия богов, организующих испытания и их сложности. Большинство провалившихся сдается или погибает, хотя Тьяньху, старый девятихвостый лис, таки смог и занял пост посредника между Небом и Землей. Некоторые другие лисы тоже смогли, но он скорее исключение, которое подтверждает правило - небо для волшебных лис практически закрыто.

Некоторым яо удается войти в услужение богам или сянь. Известно, что увлекшиеся даосскими идеями хулицзин и хулияо становятся защитниками и хранителями деревень и сёл от нечистой силы, или же становятся целителями, помогающими людям, пусть не и бесплатно, но очень искусно. Немалое число таких лис становится учениками и помощниками крупных даосов и сяней, помогая им в сборе информации или сборе ингредиентов для эликсиров. Такие лисы, как правило,  быстро выстраивают дружеские отношения с местными богами, вроде сельских сяошэнь, а то и с местным ченхуаном. Их заслуги приводят к тому, что их шкура в зверином облике становится белой, а сами лисы становятся почитаемыми. Некоторые лисы таки ухитрились с этого положения пролезть в мелкие шэнь, как духи-защитники той или иной  деревни или местности. Например, один лис так долго и упорно защищал деревню от разбойников и нечисти, что крестьяне поставили ему храм и начали поклоняться, после чего Небесной Канцелярии  осталось признать его местным сяошэнь и выпустить соответствующий указ. Такая же история была с одной лисой-лекарем: она следовала пути даосизма, не крала людскую жизненную силу, и стала лекарем в деревне. Она лечила людей травами и чарами, разоблачала злых духов пытающихся навредить деревенским,  используя прорицания и гадания предупреждала  местных о наводнениях и пожарах, и пожертвовала часть своей души, чтобы спасти пострадавшего деревенского старика. Он был сотым умирающим, спасенным благородной белой лисой. Местные духи  подали хвалебное письмо, которое дошло до Нефритового Императора – и тот пожаловал ей титул шэнь и место среди Небесных Служащих за ее труды. Она и по сей день почитаема в провинции Шаньси.  Обе этих лисы – и сколько-то других, добившихся места среди Небесной Иерархии, через самоотверженность получили титул Ху Шэнь (狐神) или Божественная Лиса.

Но, надо отметить, что хотя многим лисам и не удается войти в круг богов через труды и самоотверженность, многие из них так или иначе попадают в число шэнь через перерождение в семье одного из богов.

С другой стороны существует возможность и падения: лиса сознательно сеющая хаос, убивающая людей, поглощающая человеческую жизненную энергию без меры рискует скатиться и стать хумо, демонической лисой. Такие лисы используют свою магию и оборотничество, чтобы совращая людей сбивать их  с пути духовного совершенствования или банально губить.

И еще немного о китайских ху…

Китайские хули - очень непохожи на корейских  кумихо и японских кицуне. Имея сходный облик они очень различны по сути. Кицуне изначально скорее родственники духов-ками и потомки одного из важнейших богов Японии – Инари, то есть они – священные звери, защитники риса от вредителей, помогающие людям его растить своей волшебной силой. А корейские кумихо – кровожадные монстры-людоеды, завлекающие людей в глушь своей красотой и лживыми росказнями, чтобы их там пожрать. Сходство облика заставляет казаться  их похожими – но это сходство ложное. О многохвостых лисах Азии я может быть, когда-нибудь, напишу отдельный пост.

Что еще можно сказать о хули? Число хвостов у них может разниться. Молодые хулицзин обычно однохвосты, как только они научаются превращаться - у них появляется второй. А потом по одному добавляется каждые 100 лет.  Так что хуяо и хуцзин скорее многохвостые лисы, чем девятихвостые. Девять тут скорее потолок.

Порой стремление лис к успеху заканчивается плохо и для дисы и для окружающих – к примеру, по легенде в IX веке, одна хулияо, то ли мстящая за вырубку ее древнего леса, то ли жаждавшая реального бессмертия, начала появляться в зеркале губернатора. По сути – ее дух поселился в зеркале и начал манипуляции. Яо соблазнила губернатора, после чего убедила его перекрыть реку, «чтобы увековечить ее красоту в водоеме» (у даосов озера и пруды могут выступать накопителями жизненной энергии ци, что подтверждает версию о лисе жаждавшей бессмертия). Когда советники начали предупреждать неумного влюбленного губернатора о том, что его действия  по строительству дамбы приведут к засухе  - она убедила чиновника казнить их. Заодно лиса, как и свойственно многим яо и яоцзин, упивалась чувством контроля,  власти и интеллектуального превосходства над человеком. Итог был прост и очевиден: засуха ниже по течению, неурожай риса, голод, продлившийся три года, крестьянские бунты, подавленные войсками. Правда мечта лисы не сбылась – появился даос, установивший сверхъестественный характер проблемы, пробравшийся к зеркалу – и разбивший его когда лиса была в нём. Её дух оторвало от тела и она умерла. Рехнувшийся губернаторо тоже не зажился –  за то, что он проявил неприемлемую для губернатора глупость и оказался в ловушке разума и чувств, построенной лисой, император велел его утопить в той самой реке, которую он перекрыл дамбой.

Хотя волшебные лисы довольно умны, возраст и способность к трансформации так же не гарантируют высокого интеллекта. По преданию  в XVIII веке один хулияо захотел много денег и решил обжулить целый Пекин. Он был искусен в манипуляциях и оборотничестве, но здравого смысла ему явно не хватало. Он прибрел в Пекин в облике святого монаха и начал распространять слухи о том, что человеческая тень – это и есть душа человека, и она может быть украдена. Для защиты от этого «святой монах» предлагал амулеты. Вот только сплетня была слишком хорошо запущена – лиса обманула себя сама. Жуткие слухи поползли по городу, люди перестали выходить из домов в солнечные дни и даже лунные ночи. Истерия охватила людей, многие бежали к храмам в надежду на защиту – и в давке у храмов погибли десятки людей. Торговля встала, рынки и мастерские не работали – никто не рисковал выходить на улицу. Император Цяньлун обвинил лис в том, что они крадут души – и устроил бойню. Свыше 900 лис (по большей части обычных, были схвачены и сожжены заживо. Среди них были и обычные звери, и несколько хулицзин, решившие поднажиться на ажиотаже. Выжил ли виновник или унес лапы, осознав, что натворил – об этом рассказывают по-разному .  Но экзекуция успокоила народ.