0

Решил взяться за свой английский

Шёл утром на работу, вспоминал перевод вещей вокруг себя, взгляд упал на кулак. Посетила странная мысль: если кулак - FIST, то раскулачивать - DISFISTING?
Автор поста оценил этот комментарий
To disfist тогда уж. Disfisting - отглагольное "раскулачивание", если рассматривать to fist как глагол "кулачить".
Кулак в российском понимании - неологизм советского периода, непосредственно не переводится. В английском так и скажут "kulak". Как "samovar", "troika", "matrioshka".
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Про неологизм это и так понятно. А за первую часть сообщения сердечное спасибо!)
показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества