1383

Приходите к нам в переводчики

Приходите к нам в переводчики
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
7
Автор поста оценил этот комментарий

Дешёвое самолюбование. В словаре почти любое слово переводится не один в один, а списком значений. Причём в обе стороны.

Давай сделай такую же табличку, в котором есть куча английских слов и все они по руссли будут переводиться, как "место":

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (9)
Автор поста оценил этот комментарий

Контекст решает. А в целом пост именно про схожесть, а не про семантические особенности.

ещё комментарии
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вы сами доказали сложность и неоднозначность переводов

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку