Дубликаты не найдены

+1
Написано (дословно):
Нефритовый стержень в руке,
сизый аист устал,
глаз в огне.
раскрыть ветку 1
0

Смахивает на гей-порно какое-то, простите.

0
На первой надписи иероглифы идут в таком порядке: 水山江漓國中
Но это очень странно, потому что
山水 shānshuǐ — горная река
漓江 líjiāng — река Лицзян
中國 — Китай
Во всех сочетаниях иероглифы наоборот
раскрыть ветку 1
+1
中國萬里長城 Великая Китайская Стена
中國江南古鎮 Китайское древнее поселение Цзаннань на правом побережье реки Янцзы
0

Вот!


Центральный 中 Страна 國 (Китайский 中国) Течь 漓 Река 江 (река Лицзян 漓江) Гора 山 Вода 水 (пейзаж 山水)


Китайский 中国 Юг 南 Множество 萬 Миля 里 (много ли 万里) Долгий 長 Стена 城 (Великая китайская стена 长城)


Китайский 中国 Юг 南 Река 江 (Наньцзян 南江) Старый 古 Поселок 鎮 (древнее поселение 古镇)


Хотелось бы теперь увидеть картины)

раскрыть ветку 1
0
Вот.
Иллюстрация к комментарию
0

чувак, это иероглифы!

раскрыть ветку 3
0
И чо теперь? Нельзя перевести?
раскрыть ветку 2
0

Иероглифы-то можно! А вот китайский нет...


Вода 水 Гора 山 Река 江 Течь 漓 Страна 國 Центр 中


ps Дальше ннада?

раскрыть ветку 1
-1

Ненавижу, блядь, просьбы без слова "пожалуйста". Ну что за быдлядское поколение выросло.

Похожие посты
141

Неологизмы в китайском

Изначально иероглифы представляли из себя изображения предметов или действий. Затем эти изображения или пиктограмы эволюционировали в иероглифы. Иероглифы служили многие века, но время шло, появлялись новые предметы, например, фотоаппарат, холодильник, телевизор и т.д. И как же им давать название? Не рисовать же по-новому 🤔
Китайцы решили взять уже существующие иероглифы и придать им новое значение. Получилось вполне логично. И разбирая на составные части эти слова их легче запоминать.
(Ради справедливости стоит сказать, что сегодня уже достаточно много заистованных слов из английского языка. Например, 可口可乐 kěkǒukělè. Но и тут особенность: китайцы заимствуют произношения и подбирают соответствующие иероглифы)

Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост

1. 手机 shǒujī - мобильный телефон или механизм в руке, так как 机 jī - механизм, аппарат; 手 shǒu - рука.

智能手机 zhìnéng shǒujī - механизм в руке с интеллектом - это смартфон. 智能 zhìnéng - интеллект; разум.

2. 电脑 diànnǎo - электрический мозг - компьютер: 电 diàn - электричество; электрический; 脑 nǎo - мозг.

笔记本(电脑) bĭjìběn (diànnăo) - тетрадный компьютер - ноутбук. 笔记本 bĭjìběn - тетрадь.

Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост

3. 网络 wǎngluò - Интерент. 网 wǎng - сеть, невод; 络 luò - обвивать, опоясывать.

4. 冰箱 bīngxiāng - холодильник. 冰 bīng
- лед, 箱 xiāng - ящик, чемодан, сундук.

Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост

5. 车 - изначально повозка, а затем машина (汽车 qìchē).
火车 huǒchē - поезд или дословно огненная повозка.
Электрическая машина 电车 diànchē - троллейбус.

Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост
Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост

6. 电影 diànyǐng - электрическое изображение - кино.
影 yǐng - изображение, снимок.

7. 电梯 diàntī - электрическая лестница - это лифт.

Неологизмы в китайском Китай, Китайский язык, Иероглифы, Длиннопост

Изображения из инстаграма приложения Chinese skill. Классное приложение для начинающих. Я как-то советовала его в видео о полезных ресурсах для изучения китайского.
И добро пожаловать на мой канал: https://www.youtube.com/channel/UC670yRgR6Zz3cZa8uVSZq-A

Показать полностью 5
80

Кризис - не "опасность + возможность"

Коучи любят мотивационную цитату, что, дескать, китайский иероглиф "кризис" состоит из двух других иероглифов: "угроза" и "возможность".


Так вот, это туфта.


Источник заблуждения – фраза Кеннеди из его речи 12 апреля 1959: «Китайцы пишут слово "кризис" двумя взмахами кисти. Первый означает "угроза", второй – "возможность"».


Иероглиф "кризис" (危机, wēijī) действительно составной. Первая часть, 危 wēi, действительно означает "угроза". А вот вторая, 机 jī, означает всего лишь "ключевой момент; критическая точка". "Кризис" по-китайски – это именно кризис, опасный поворот событий.


"Возможность" по-китайски тоже включает частицу jī, но всё слово там другое: liángjī ("отличный поворот") или hăo shíjī ("удачный поворот").


Такие дела.


(Это краткий перевод вот этого англоязычного поста).

101

Полезные ресурсы для изучения китайского

Хочу поделиться полезными ссылками и ресурсами, которые должны упростить Вам жизнь, если вы запланировали или только только начали изучать китайский.

Сайты:

1. https://bkrs.info/

БКРС или большой китайско-русский онлайн словарь. Пользуюсь им постоянно. Удобно то, что слова искать можно и на русском и на китайском. На сайте можно посмотреть традиционное написание иероглифов, можно найти списки слов с той или иной графемой, а также найти устойчивые выражение или идиомы (成语 chéngyǔ). Минус в том, что словарь редактируемый, т.е. там можно оставить коррективы. Иногда встречаются неточности в переводе, но это скорее исключение. Для меня также минусом является то, что зачастую не указана часть речи, к которой относится слово. Но это всегда можно посмотреть в Плеко (Pleco) чуть позже о нем.


2. https://studychinese.ru/

На сайте можно найти общую информацию о Китае и культуре, но круче всего то, что во кладке Онлайн словарь можно всегда найти как пишется слово по чертам.Это на первых порах очень важно для запоминания иероглифов. Например, иероглиф Китай 中国 zhōngguó:

Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост
Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост

А еще круто то, что на сайте есть таблица со всеми основными графемами: http://studychinese.ru/kljuchi/

Приложения для телефона:
1. HelloChinese

Яркое приложение для начинающих. Сначала объясняется материал по фонетики, по основным чертам. Затем можно учить слова по темам, а также прописывать иероглифы.

Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост

2. ChineseSkill

Очень похоже на первое, но чуть по сложней. Тоже советую скачать.

Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост

3. Pleco

Очень классное приложение, в котором есть поле для того, чтобы рисовать иероглиф. Это нужно в том случае если вы встретили иероглиф без пинина, т.е. вы не знаете как его читать. Так же в Плеко можно посмотреть перевод и то, какой частью речи является приложение, но перевод на англ.

Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост

Следующие приложения рассчитаны на тех, кто уже немного знает китайский.

4. Du Chinese

Приложение для чтения. Очень удобное: тексты разделены по уровням, неизвестные слова можно сохранять, а потом повторять, также же есть аудио к каждому тексту. Минус в том, что когда текст публикуется он бесплатный, но через некоторое время закрывается доступ (нужно платить) и минус (не для всех) в том, что перевод на англ.

Полезные ресурсы для изучения китайского Китайский язык, Иероглифы, Китай, Видео, Длиннопост

5. Radio FM China
Для того, чтобы привыкать к китайской речи, можно просто включать на фоне.

6. HSKOnline

Самое классное, что можно выбрать тот HSK, который вам нужен и тренировать словарный запас.

Вот в принципе и все. Самое главное конечно учить и прописывать иероглифы!
Как-то снимала видео на эту тематику, также оставлю, вдруг кто-то захочет посмотреть

Показать полностью 4 1
35

Для тех, кто интересуется китайским языком и китайской культурой

Для тех, кто изучает китайский язык не секрет, что язык проще учиться сквозь призму культуры, так во-первых интереснее, а во-вторых понятно от куда у иероглифов ноги растут.
А тем, кто только интересуется китайским или планирует изучать приведу пример: иероглиф бамбук. Так как иероглифы изначально представляли из себя изображение предметов или действий, то иероглиф бамбук в древности был похож на изображение травы, но побеги направлены вниз.

Трава:

Для тех, кто интересуется китайским языком и китайской культурой Бамбук, Иероглифы, Китайский язык, Китай, Видео, Длиннопост

Бамбук:

Для тех, кто интересуется китайским языком и китайской культурой Бамбук, Иероглифы, Китайский язык, Китай, Видео, Длиннопост

А так как бамбук в жизни китайцев играет важное значение: не только китайские панды едят бамбук, но и люди, из бамбука делают палочки для еды, шьют одежду, используют в строительстве, делают мебель, музыкальные инструменты, оружие и т.д. и т.п. То графема бамбук (графема - это значимая часть иероглифа, которая указывает на его смысл, например, графема вода встречается в словах, которые с ней связаны: река, море, слеза, пар, алкоголь и т.л.) входит в состав многих иероглифов.

Иероглиф бамбук: 竹 zhú
Графема бамбук ⺮:
笔 bǐ – кисть (для рисования); где графема бамбук на верху, вероятнее, указывает на то, что основание кисти было сделано из бамбука; причем интересно, что 毛 обозначает шерсть;
笼 lǒng — корзина (сплетена из бамбука);
箱 xiāng — сундук; в современном языке более актуально слово 箱子 xiāngzi - чемодан;
笠 lì - коническая шляпа или конусообразная бамбуковая крышка.
筷子 kuàizi – палочки для еды;
签 qiān – деревянная табличка; сегодня это этикетка; ярлык;
鱼竿 yúgān – дословно рыбная палка или удочка;
箭 jiàn – стрела для лука.

Когда есть такие связи - иероглиф перестаёт быть рандомным набором черточек и обретает смысл, а значит легче и быстрее запоминается. А для тех, кто больше хочет узнать о бамбуке и его применении в наши дни, оставлю видео

Показать полностью 1 1
54

"Последнее китайское предупреждение"

Давным-давно поехал я как-то в Казахстан, с целью ознакомления с буровой установкой произведенной в Китае. Буровая бригада и обслуживающий персонал - китайцы. Местный инженер по охране труда и промышленной безопасности расставлял по территории буровой предупреждающие знаки типа: "место для курения", "забыл про каску? примеришь повязку" и.т.д Особенно порадовал этот знак. И сразу пришло лирическо-китайское вдохновение:


Охрану труда ты обязан любить,

并欠它 соблюдать,

即使修复你正在做或去 бурить,

检查员需要适当的 отдать.

А вдруг ты косячишь и плюешь на ТБ,

Заказчик не должен знать,

Если ты после смены в стельку нажрешься,

То.......

"Последнее китайское предупреждение" Вижу рифму, Бурение, Китай, Охрана труда, Юмор, Иероглифы, Казахстан
6882

Дом с иероглифами

Череповец. Самый обычный жилой дом во дворах. Ничем не примечательное здание. Если бы не иероглифы.

Дом с иероглифами Здание, Иероглифы, Дружба, Череповец, СССР, Китай, Китайцы, Россия

В далёкие 90-е годы местное предприятие АО «Азот» решило строить жильё для своих работников. По плану это был первый дом, возводимый по корпоративной жилищной программе.

В его строительстве принимали участие китайские рабочие. В те времена широко применялась бартерная схема: предприятие «Азот» поставляло в Китай аммиачную селитру, а в обмен получало рабочую силу.

Квартиры в этом доме стали последними, которые «Азот» построило для своих работников бесплатно.

А эти китайские иероглифы на здании означают «Китай Россия Дружба».

Особенно восхищает, как рабочие упражнялись с кирпичами, чтобы получить нужную форму иероглифа.

Дом с иероглифами Здание, Иероглифы, Дружба, Череповец, СССР, Китай, Китайцы, Россия
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: