Помогите с переводом на Русский "Planet Coaster"

Пример:

InfoPanel_StaffBuilding_ActivePerk" translation="Активное умение"/>



InfoPanel_StaffBuilding_ActivePerk" translation="Active Perk"/>

InfoPanel_StaffBuilding_CantAffordChanges" translation="Cannot afford staff building changes"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Capacity" translation="Capacity"/>

InfoPanel_StaffBuilding_CapacityChangeCost" translation="Capacity Change Cost"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Change" translation="Staff Building Change"/>

InfoPanel_StaffBuilding_ChangeCost" translation="Staff Building Change Cost: {COST:currency}
Monthly Running Cost Change: {RunningCost:currency}"/>

InfoPanel_StaffBuilding_ConfirmChanges" translation="Confirm Changes"/>

InfoPanel_StaffBuilding_CurrentCapacity" translation="Current Capacity"/>

InfoPanel_StaffBuilding_CurrentlyResting" translation="Currently Resting"/>

InfoPanel_StaffBuilding_EnergyDisabled" translation="Energy features are disabled in this park. Staff will not use this building"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Finance" translation="Finance"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Info" translation="Staff Building Information"/>

InfoPanel_StaffBuilding_NoChanges" translation="No changes made"/>

InfoPanel_StaffBuilding_NumStaffResting" translation="Number of staff resting"/>

InfoPanel_StaffBuilding_OpenState" translation="Staff Building status: {STATUS}"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Operations" translation="Operations"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Overview" translation="Overview"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Perk" translation="Perk"/>

InfoPanel_StaffBuilding_PerkChangeCost" translation="Perk Change Cost"/>

InfoPanel_StaffBuilding_RunningCostChange" translation="Running Cost Change"/>

InfoPanel_StaffBuilding_StaffNeeds" translation="Staff Needs"/>

InfoPanel_StaffBuilding_TotalChangeCost" translation="Total Cost"/>

InfoPanel_StaffBuilding_Type" translation="Staff Building"/>

StaffBuilding_CapacityMonthlyCost" translation="Capacity monthly running cost"/>

StaffBuilding_LifetimeRunningCost" translation="Lifetime running cost"/>

StaffBuilding_PerkDescription_EnergyRecoverBoost" translation="Staff resting here will recover energy slightly faster"/>

StaffBuilding_PerkDescription_GuestHappinessInteractionBoost" translation="Entertainers and vendors with this perk will make the guests they interact with even happier"/>

StaffBuilding_PerkDescription_HappinessBoost" translation="Staff members with this perk gain happiness faster"/>

StaffBuilding_PerkDescription_None" translation="No staff perk applied

Select a perk to apply to this staff building. Applying a perk will give certain benefits to your staff."/>

StaffBuilding_PerkDescription_OverworkedHelp" translation="Staff will be more resilient against being overworked"/>

StaffBuilding_PerkDescription_SecurityBoost" translation="Security staff with this perk will have better detection rates"/>

StaffBuilding_PerkDescription_StaffInfoPanel_None" translation="No staff perk applied

Upgrade your staff building to offer a perk to give staff members who rest there certain benefits."/>

StaffBuilding_PerkDescription_TrainingTimeBoost" translation="While resting in the staff building, staff will learn more about their job, bringing their training date forward"/>

StaffBuilding_PerkDescription_UnderworkedHelp" translation="Staff will be more resilient against being underworked"/>

StaffBuilding_PerkMonthlyCost" translation="Perk monthly running cost"/>

StaffBuilding_Perk_EnergyRecoverBoost" translation="Rec Room"/>

StaffBuilding_Perk_GuestHappinessInteractionBoost" translation="Staff PR Course"/>

StaffBuilding_Perk_HappinessBoost" translation="Social Club"/>

StaffBuilding_Perk_None" translation="None"/>

StaffBuilding_Perk_OverworkedHelp" translation="Staff Healthcare"/>

StaffBuilding_Perk_SecurityBoost" translation="Security Office"/>

StaffBuilding_Perk_TrainingTimeBoost" translation="Learning Resources"/>

StaffBuilding_Perk_UnderworkedHelp" translation="Staff Entertainment"/>

StaffBuilding_SceneryRating" translation="Building Scenery Rating

 The better your staff buildings look, the more appreciated your staff will feel, recovering energy faster"/>

StaffBuilding_TotalMonthlyCost" translation="Total monthly running cost"/>

Staff_SelectAssignedShop_ConfirmSelection" translation="Assign shop to vendor"/>

Staff_SelectAssignedShop_Description" translation="Select a shop to assign this vendor to"/>

Staff_SelectAssignedShop_NoShopSelected" translation="No shop selected"/>

Staff_SelectAssignedShop_ShopSelected" translation="Shop Selected"/>

Staff_SelectAssignedShop_ShopSelectedCount" translation="{COUNT:separatedFloat:decimalPlaces=0}"/>

Staff_SelectAssignedShop_Title" translation="Preferred Shop Assignment"/>

Staff_SelectAssignedShop_TitleLabel" translation="Single Shop Selection"/>

Staff_Status_EnteringShop" translation="Entering shop"/>

Staff_Status_ExitingShop" translation="Exiting shop"/>

Staff_Status_Nav_StaffBuilding" translation="Heading to staff building"/>

Staff_Status_RestingAtStaffBuilding" translation="Resting at staff building"/>

Staff_Status_WaitingForCustomersToServe" translation="Waiting for customers to serve"/>

Staff_Vendor_Desc" translation="Serves customers at shops"/>

EditorLoan10000Long10" translation="Long Loan, $10000"/>

EditorLoan10000Long20" translation="Long Loan, $10000"/>

EditorLoan10000Long30" translation="Long Loan, $10000"/>

EditorLoan10000Short10" translation="Short Loan, $10000"/>

EditorLoan10000Short20" translation="Short Loan, $10000"/>

EditorLoan10000Short30" translation="Short Loan, $10000"/>

EditorLoan1000Long10" translation="Long Loan, $1000"/>

EditorLoan1000Long20" translation="Long Loan, $1000"/>

EditorLoan1000Long30" translation="Long Loan, $1000"/>

EditorLoan1000Short10" translation="Short Loan, $1000"/>

EditorLoan1000Short20" translation="Short Loan, $1000"/>

EditorLoan1000Short30" translation="Short Loan, $1000"/>

EditorLoan20000Long10" translation="Long Loan, $20000"/>

EditorLoan20000Long20" translation="Long Loan, $20000"/>

EditorLoan20000Long30" translation="Long Loan, $20000"/>

EditorLoan20000Short10" translation="Short Loan, $20000"/>

EditorLoan20000Short20" translation="Short Loan, $20000"/>

EditorLoan20000Short30" translation="Short Loan, $20000"/>

EditorLoan2000Long10" translation="Long Loan, $2000"/>

EditorLoan2000Long20" translation="Long Loan, $2000"/>

EditorLoan2000Long30" translation="Long Loan, $2000"/>

EditorLoan2000Short10" translation="Short Loan, $2000"/>

EditorLoan2000Short20" translation="Short Loan, $2000"/>

EditorLoan2000Short30" translation="Short Loan, $2000"/>

EditorLoan50000Long10" translation="Long Loan, $50000"/>

EditorLoan50000Long20" translation="Long Loan, $50000"/>

EditorLoan50000Long30" translation="Long Loan, $50000"/>

EditorLoan50000Short10" translation="Short Loan, $50000"/>

EditorLoan50000Short20" translation="Short Loan, $50000"/>

EditorLoan50000Short30" translation="Short Loan, $50000"/>

EditorLoan5000Long10" translation="Long Loan, $5000"/>

EditorLoan5000Long20" translation="Long Loan, $5000"/>

EditorLoan5000Long30" translation="Long Loan, $5000"/>

EditorLoan5000Short10" translation="Short Loan, $5000"/>

EditorLoan5000Short20" translation="Short Loan, $5000"/>

EditorLoan5000Short30" translation="Short Loan, $5000"/>

EditorLoanCategory1" translation="Short Loans"/>

EditorLoanCategory2" translation="Long Loans"/>

EditorLoanCategory3" translation="Challenge Loans"/>

EditorLoanCategory4" translation="Miscellaneous Loans"/>

EditorLoanChallenge1000" translation="Challenge Loan, $1000"/>

EditorLoanChallenge10000" translation="Challenge Loan, $10000"/>

EditorLoanChallenge2000" translation="Challenge Loan, $2000"/>

EditorLoanChallenge3000" translation="Challenge Loan, $3000"/>

EditorLoanChallenge5000" translation="Challenge Loan, $5000"/>

EditorLoanLongTermDebt" translation="Long Term Debt, $100000"/>

ParkManagement_StaffBuilding_CapacityCost" translation="Capacity Cost"/>

ParkManagement_StaffBuilding_CapacityHeading" translation="Capacity"/>

ParkManagement_StaffBuilding_ConfirmCost" translation="Confirm: {Value:currency}"/>

ParkManagement_StaffBuilding_ConfirmTooltipLabel" translation="Staff Building Change:"/>

ParkManagement_StaffBuilding_Description" translation="A building within which staff can rest and recover and various staff perks can be selected and applied."/>

ParkManagement_StaffBuilding_DescriptionCanDisable" translation="A building within which staff can rest and recover and various staff perks can be selected and applied.
The need for staff to take a break can be disabled in the options"/>

ParkManagement_StaffBuilding_EnergyDisabledHeading" translation="Staff Building - Staff energy features are disabled in this parks and these buildings will be unused."/>

ParkManagement_StaffBuilding_EnergyDisabledNoItems" translation="Staff energy features are disabled. Staff will not need a staff building."/>

ParkManagement_StaffBuilding_EnergyDisabledToolTip" translation="Staff energy features are disabled in this park."/>

ParkManagement_StaffBuilding_Heading" translation="Staff Building"/>

ParkManagement_StaffBuilding_MonthlyRunningCostHeading" translation="Monthly Running Cost"/>

ParkManagement_StaffBuilding_NameHeading" translation="Name"/>

ParkManagement_StaffBuilding_NoItems" translation="You have no staff buildings"/>

ParkManagement_StaffBuilding_PerkCost" translation="Perk Cost"/>

ParkManagement_StaffBuilding_PerkHeading" translation="Perk"/>

ParkManagement_StaffBuilding_PerkPrompt" translation="Perk"/>

ParkManagement_StaffBuilding_StaffRestingHeading" translation="Staff Resting"/>

ParkManagement_StaffBuilding_StatusHeading" translation="Status"/>

ParkManagement_StaffBuilding_TotalCost" translation="Total Cost"/>

ScenarioEditor_GuestHappiness_Tooltip" translation="Rate at which the guest happiness declines."/>

ScenarioEditor_KeepGuests_Tooltip" translation="If deselected all guests will be cleared from the scenario when it is first loaded."/>

ScenarioEditor_OpeningTimes_Tooltip" translation="Opening and closing times determine the light levels within your park."/>

ScenarioEditor_ParkAttraciveness_Tooltip" translation="Bonus to guest spawn rate based on the park rating."/>

ScenarioEditor_ParkHeight_Tooltip" translation="Park height determines how high you can build your roller coasters."/>

ScenarioEditor_ParkRatingThreshold_Tooltip" translation="Minimum Park Rating before staff energy loss reaches full effect."/>

ScenarioEditor_Refunds_Tooltip" translation="This multiplier determines what amount of a ride or scenery items cost is refunded when it is deleted."/>

ScenarioEditor_ResearchAvailable_Tooltip" translation="These items will be unlocked at the start of the scenario."/>

ScenarioEditor_ResearchPresets_Tooltip" translation="Replace all research with pre-set values."/>

ScenarioEditor_ResearchResearchable_Tooltip" translation="These items will be locked at the start of the scenario."/>

ScenarioEditor_ResearchUnavailable_Tooltip" translation="These items will not be available in the scenario."/>

ScenarioEditor_StaffFeatures_Tooltip" translation="Staff energy and staff buildings."/>

ScenarioEditor_StartingMoney_Tooltip" translation="The scenario will start with this amount of money, plus any ongoing loans."/>

ScenarioEditor_TrackRefunds_Tooltip" translation="This multiplier determines what amount of a track or tracked rides cost is refunded when it is deleted."/>

ScenarioEditor_VandalGroupThreshold_Tooltip" translation="Happiness rating at which vandals will commit crimes."/>

ScenarioEditor_VandalSpawnChance_Tooltip" translation="Chance that each new group of guests will spawn as vandals."/>

Shop_Status_Unstaffed" translation="Unstaffed"/>

Перевод и переводчики

1.5K постов8.2K подписчика

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.

0
Автор поста оценил этот комментарий

В общем, я чуток перевёл (не до конца, там уже нужен контекст), скажи как тебе передать файл?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо огромное мил человек) на почту Avedalor@mail.ru  можешь скинуть, а по контексту я подправлю)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Открывающие штуки я удалил специально, от них тут толку нету, потом вставлю. Я часть перевел через Гугл транслейт, часть нет потому что тарабарщину переводит. Выложил здесь что бы понять более менее правильно перевел или нет. Staff resting получается будет переводится как "Отдыхающий персонал" Помощь нужна ещё)
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Переведите пожалуйста хотя бы все что связано с персоналом)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Во-первых, у тебя пропали все открывающие крышки тегов. В начале каждой строки у тебя должна стоять вот такая фиговина: <

Во-вторых, без контекста переводить будет сложно. Например, что означает "Staff Resting"? Это может переводиться как "Персонал отдыхает" или "Отдыхающий персонал" в зависимости от контекста.

В-третьих, ты уже перевёл или всё ещё нужна помощь?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Открывающие штуки я удалил специально, от них тут толку нету, потом вставлю. Я часть перевел через Гугл транслейт, часть нет потому что тарабарщину переводит. Выложил здесь что бы понять более менее правильно перевел или нет. Staff resting получается будет переводится как "Отдыхающий персонал" Помощь нужна ещё)
показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
Гитхаб и облако видать для вас понятия незнакомые, раз сюда эту простыню хуйнули.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да я вообще с этими xml столкнулся пару дней назад. Русский перевод есть на эту игру, но старая версия и здания персонала и ещё некоторые вещи не переведены. Вот,решил хоть основное перевести для себя что бы было хоть чуть чуть понятнее и не лазить постоянно в гугл-транслейт.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Ставьте себе memoQ, настраивайте теги и вперед. Часа за 3 управитесь

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, не знал про такую штуку.

6
Автор поста оценил этот комментарий

Аааааа....ты типа хочешь чтоб я на ScenarioEditor_VandalSpawnChance_Tooltip" translation="Chance that each new group of guests will spawn as vandals."/>

написал ScenarioEditor_VandalSpawnChance_Tooltip "translation =" Шанс, что каждая новая группа гостей появится в качестве вандалов. "/> и потом выдать за свой перевод?

Ну ты красавчег

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

За свой перевод я не собираюсь выдавать, я часть перевёл через гугл переводчик, а часть получается хрень непонятная. Особенно со зданием персонала(