Перевод восьмой книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" (читабельный)) ч. 24
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ПЯТАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА, 1981
Альбус: Мы вообще-то говорим про моих бабушку и дедушку.
Скорпиус: Да, о том, что они не увидят, как вырастет их сын.
Альбус: Она очень сильная женщина, я знаю, ты и сам видел ее.
Скорпиус: Она прекрасна. Если бы я был тобой, то сам отчаянно хотел бы поговорить с ней. Но она должна умолять Волан-де-Морта не убивать Гарри, она должна умереть за него, чтобы пророчество сбылось, понимаешь? Твое вмешательство может стоить нам нашего мира и без " помощи" Дельфины.
Альбус: Дамблдор. Дамблдор жив. Мы попросим его о помощи, как ты попросил Снейпа.
Скорпиус: Нужно ли так рисковать? Мы же знаем, что твой отец выживет и у него родишься ты.
Альбус: Но это же Дамблдор. Он всемогущий волшебник!
Скорпиус: Альбус, я прочел сотни книг о том, что произошло, о том - почему Дамблдор поступил так, а не иначе, что делал, как делал и какой во всем этом был смысл. Правда в том, что все должно идти, как идет. Он должен поступать так, как поступал до этого или мы сильно рискуем если вмешаемся. Я просил о помощи Снейпа потому что был в другой реальности. В мире Волан-де-Морта, где хуже сделать было уже невозможно. Если уж мы и должны были чему-то научиться, то тому, что нельзя бездумно вмешиваться в течение времени.
Альбус: Значит нам нужна помощь из будущего. Нужно сказать отцу, где мы.
Скорпиус: Но у нас нет совы, которая может летать сквозь время и у твоего отца нет Маховика.
Альбус: Если мы сможем отправить ему послание, то он найдет способ оказаться здесь. Даже если ему придется создать еще один Маховик.
Скорпиус: А если мы используем принцип работы Омута Памяти? Ну, станем над младенцем Гарри и будет повторять постоянно " ПОМОГИТЕ. ПОМОГИТЕ. МЫ ЗДЕСЬ." Тогда твой взрослый отец поймет где мы и придет за нами, ну если конечно, мы не повредим его психику, пока будем проворачивать это.
Альбус: Думаю чуть-чуть можно, большого вреда не будет.
Скорпиус: Да уж, небольшая психическая травма - ничто, в сравнении с тем, что здесь происходит сейчас, но если в какой-то момент он задумается и вспомнит где уже видел нас...
Скорпиус щурясь смотрит на Альбуса.
Скорпиус: Ты прав. Плохая идея.
Альбус: Ужасная.
Скорпиус: Я знаю! Мы выждем сорок лет и сами ему все расскажем!
Альбус: Без шансов, если Дельфи преуспеет и убьет отца, то она будет посылать целые армии, чтобы нас найти и убить. Мы для нее опасны, мы знаем будущее, мы владеем информацией, ну, сам понимаешь.
Скорпиус: А что если мы заляжем на дно?
Альбус: Я бы залег с тобой на дно, на сорок лет, но они все равно найдут нас. И после нашей смерти эта альтернативная реальность будет единственной существующей реальностью. Нет, нужно придумать что-то еще. Что-то, что мы сможем контролировать и что подействует сразу, понимаешь?
Скорпиус: У меня нет идей, Альбус. Но я должен тебе сказать, что если бы мне пришлось выбирать себе спутника, чтобы вести войну с темными силами - я бы всегда выбирал только тебя.
Альбус: Без обид, но я бы выбрал кого-то побольше и поспортивнее.
Лилли вышла из дома с коляской, в которой лежал Гарри, она осторожно кладет одеяльце на мальчика.
Альбус: Его одеяло. Она укрыла его одеялом.
Скорпиус: День довольно прохладный, так что...
Альбус: Папа мне говорил, что это единственное, что осталось у него от Лилли. Посмотри только, с какой любовь она пеленает его, думаю, он хотел бы знать об этом, я бы ему рассказал.
Скорпиус: Я тоже хотел бы поговорить с отцом, правда не знаю о чем, но все же... Наверное, я хотел бы рассказать ему, что могу быть храбрым, что способен на большее...
Альбуса посещает мысль от которой он буквально подпрыгивает на месте.
Альбус: Скорпиус, мой отец до сих пор хранит это одеяльце!
Скорпиус: Это не сработает. Если мы оставим сообщение на одеяльце сейчас, даже очень короткое и понятное только ему и нам, он увидит его много раньше чем нужно и это может изменить все.
Альбус: Что тебе известно о приворотных зельях? Из чего они делаются?
Скорпиус: Из многих ингредиентов, в том числе из жемчужной пыли.
Альбус: Жемчужная пыль - достаточно редкая, так?
Скорпиус: Да, из-за цены. Ты это к чему?
Альбус: Мы с отцом поссорились за день до того, как я должен был ехать в школу.
Скорпиус: Да, я помню. По сути с этого все и началось.
Альбус: Я швырнул одеяльце на кровать, где уже лежало приворотное зелье, мне его подарил дядя Рон.
Скорпиус: Забавный он парень!
Альбус: Зелье пролилось на одеяльце в тот день. Папа мне сказал, что мама не разрешала ему заходить в мою комнату и что-то менять в ней. Значит оно до сих пор должно быть там! Там где я его оставил!
Скорпиус: Ну и?
Альбус: Он сказал, что перед Хэллоуином всегда берет одеяльце с собой. В знак памяти. Ведь это последнее, что мама оставила ему после себя. Значит и в реальном времени он будет искать его!
Скорпиус: Все равно я ничего не понял.
Альбус: Что вступает в реакцию с жемчужной пылью?
Скорпиус: Ну, если смешать жемчужную пыль и настойку Демимаски*, то они... ну, горят.
( *Демимаска — мирное травоядное животное, с виду похожее на худенькую обезьянку с большими печальными черными глазами, которые часто бывают не видны из-под челки. Все тело покрыто длинной, мягкой как шелк, серебристой шерстью. Шкура демимасок высоко ценится, поскольку из их шерсти делают мантии-невидимки)
Альбус: А эта настойка...эээм, Демимаски этой, она видна невооруженным взглядом?
Скорпиус: Нет.
Альбус: Значит нам нужно найти эту настойку и написать на одеяльце послание, а потом...
Скорпиус (воодушевленно): Да, настойка никак себя не проявит, пока на одеяльце не прольется приворотное зелье! В твоей комнате! В настоящем времени!
Альбус: Теперь нам просто нужно подумать, где бы ее достать.
Скорпиус: Знаешь, ходили слухи, что Батильда Бэгшот никогда не видела смысла в том, чтобы запирать входную дверь.
Скорпиус открывает дверь дома Батильды. Она не заперта.
Скорпиус: Значит слухи не врали. Самое время украсть палочки и найти зелье.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ШЕСТАЯ
ДОМ ПОТТЕРОВ, СПАЛЬНЯ АЛЬБУСА
Гарри сидит на кровати в спальне Альбуса, в комнату входит Джинни и недоуменно смотрит на Гарри.
Джинни: Почему ты здесь?
Гарри: Не переживай, я не трогал ничего. В твоей святыне ( поморщился) , прости, сложно подбирать слова, когда в голове такое.
Джинни молчит, Гарри не смотрит в ее сторону.
Гарри: Знаешь, ведь это не первый мой ужасный вечер перед Хэллоуином... но, должен признать, что хуже этого не было.
Джинни: Я была не права, когда обвинила тебя во всем. Я была так разбита, когда Альбус снова исчез и обвинила тебя, но в этом не было твоей вины, прости меня. Прости, что наговорила тебе всяких обидных вещей. Прости меня, Гарри.
Гарри: Думаешь, что я не виноват в том, что случилось?
Джинни: Гарри, его похитила ведьма, разве в этом может быть твоя вина?
Гарри: Да, я оттолкнул его... Отверг... И он пошел к ней.
Джинни: Но ведь сражение еще не проиграно, зачем ты так?
Гарри начинает плакать.
Гарри: Мне так жаль, Джи...
Джинни: Разве ты меня не слышал? Ты ни в чем не виноват!
Гарри: Я не должен был выжить тогда, в этом была моя судьба - умереть. Даже Дамблдор был уверен в том, что я умру, но я выжил как будто назло всему. Я победил Волан-де-Морта. А все остальные: мои родители, Фред, полсотни других павших - я должен жить с этим? Как? За что мне так? Все эти смерти - моя вина.
Джинни: Их убил не ты, а Волан-де-Морт.
Гарри: Если бы я остановил его раньше... Их кровь и на моих руках, а теперь и кровь моего сына...
Джинни: Он не умер. Ты слышишь меня, Гарри? Он не умер!
Она сжимает ладони мужа в своих руках. Тишина. Тишина заполненная боль и скорбью.
Гарри: Мальчик-Который-Выжил. Сколько людей должны умереть за мальчика, который выжил?
Гарри раскачивается из стороны в сторону на кровати, он убит своим горем. Его взгляд падает на детское одеяльце так и оставшееся лежать в спаленке его сына. Гарри отстраняется от Джинни и идет к одеяльцу.
Гарри: Это одеяльце, все, что осталось у меня после той ночи. Память о моих родителях. О их жертве...
Он берет одеяльце в свои руки и замечает, что оно прожжено в нескольких местах.
Гарри: Смотри! Идиотское зелье Рона прожгло его! Оно испорчено!
Он встряхивает одеяло и видит, что прожженные дыры складываются в слова.
Гарри: Что за?
Джинни: Гарри, на нем написано что-то...
Альбус: "Папа...".
Скорпиус: Почему "Папа"?
Альбус: Так что он будет знать, что это от меня.
Скорпиус: Его зовут Гарри, значит нужно начать с " Гарри".
Альбус ( раздраженно) : Нет, начнем с "Папа".
Гарри: "Папа," здесь написано, "Папа"? Очень неразборчиво...
Скорпиус: "Папа, ПОМОГИ"
Джинни: "Посоли"? Ничего не понимаю, что посолить? А потом.... "готовая гадина"?
Гарри: "Папа Посоли Готовая Гадина»? Что за чертовщина?
Альбус: "Папа. Помоги. Годрикова Впадина".
Джинни: Дай я посмотрю. У меня зрение лучше чем у тебя. Да. " Папа Посоли Готовая" - нет, это не гадина, а " впадина ". А потом идут цифры - их лучше видно - 3-1-1-0-8-1. Это номер телефона магллов или...
В голове Гарри будто феерверк взорвался, он понял все.
Гарри: Нет. Это дата. 31 октября 1981 год, день, когда Волан-де-Морт убил моих родителей.
Джинни смотрит на Гарри, а затем вновь на одеяльце.
Джинни: Значит, он говорит не посоли, а " помоги ".
Гарри: "Папа. Помоги. Годрикова Впадина. 31/10/81. Это послание для нас. Умный мальчишка, он послал нам сообщение!
Гарри крепко целует Джинни.
Джини: Это сделал Альбус?
Гарри: Ну, конечно, он сказал нам где они и теперь мы сможем найти и помочь им справиться с ведьмой.
Он вновь крепко целует свою жену.
Джинни: Мы еще не вернули мальчиков, Гарри.
Гарри: Я пошлю сову Гермионе. Ты пошли сову Драко. Скажи, что я встречусь с ними в Годриковой Впадине с Маховиком.
Джинни: МЫ встретимся ты хотел сказать? Даже не мечтай, что сделаешь все сам, Гарри.
Гарри: Конечно мы сделаем это вместе, Джинни. У нас появился шанс помочь Альбусу и нельзя его упустить.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА СЕДЬМАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА
Рон, Гермиона, Драко, Гарри и Джинни идут сквозь улицы и мимо домов Годриковой Впадины, с годами, небольшой поселок разросся и превратился в рынок с множеством товаров.
Геомиона: Годрикова впадина. Прошло больше двадцати лет...
Джинни: Мне кажется или здесь стало очень людно?
Гермиона: Сегодня же выходной день.
Драко: Это фермерский рынок, да?
Гермиона пробирается к Гарри на которого навалились воспоминания.
Гермиона: Помнишь день, когда мы были здесь в последний раз? Как в старые добрые времена, правда?
Рон: Ага, старые добрые времена сдобренные ложкой дегтя.
Драко понимает, на что намекает Рон и оборачивается.
Драко: Я не хотел...
Рон: Малфой, вы можете быть с Гарри лучшими друзьями, может у тебя и хороший сын, все такое, но ты наговорил очень нехорошие слова моей жене, помнишь, очень несправедливые слова...
Гермиона: Да, но твоей жене не до рыцарских турниров...
Гермиона испепеляюще смотрит на Рона, но Рон не обращает внимания.
Рон: Прекрасно. Но если ты еще раз позволишь себе...
Драко: И что ты сделаешь, Уизли?
Гермиона: Он крепко тебя обнимет, потому что мы в одной команде, да, Рон?
Рон (стушевывается под ее взглядом): Ладно-ладно, знаешь, Драко, а тебя классная прическа.
Гермиона: Отлично, дорогой, так, мне кажется, что это неплохое место. Давайте за дело.
Драко достает Маховик времени, он начинает стремительно вращаться на его ладони, все занимают места вокруг Драко. На них налетает буря, от шума у них закладывает уши. И время останавливается... и начинает возвращаться назад.
Друзья оглядываются.
Рон: Ну и? Сработало?
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ВОСЬМАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА, 1981
Альбус смотрит на них, он видит Джинни, а за ней Гарри, а потом всех остальных и сердце его выпрыгивает из груди.
Альбус: МАМА?
Гарри: Альбус Северус Поттер. Я очень рад тебя видеть, сынок.
Альбус бросается к своей матери, которая счастливо обнимает его.
Альбус: Вы получили сообщение...?
Джинни: Да, получили.
Скорпиус подходит к своему отцу.
Драко: Мы тоже можем обняться, если хочешь...
Скорпиус смотрит на Драко, он задумался на миг, а после крепко и вместе с тем неуверенно обнял своего отца. Драко улыбается.
Рон: Отлично, а где Дельфина?
Скорпиус: Вы знаете о ней?
Альбус: Она здесь, мы думаем, что на хочет убить тебя, пап. Мы думаем, что она хочет вмешаться перед тем, как заклинание Волан-де-Морта срикошетит в него, чтобы пророчество не сбылось...
Гермиона: Да, мы тоже об этом подумали. Но где она?
Скорпиус: Она исчезла. Но, как вы оказались здесь, без Маховика...
Гарри (перебивая): Это длинная история, Скорпиус. Нет времени объяснять.
Драко улыбаясь смотрит на Гарри, он оценил этот жест.
Гермиона: Гарри прав. Время имеет большое значение. Нам нужно остановить Дельфину. Годрикова Впадина маленькая деревенька, но Дельфина может появится откуда угодно. Нам нужно найти место откуда видно всю деревню, занять наблюдательные позиции и нас не должны видеть, у нас нет права на ошибку в этот раз.
Все они нахмурились и задумчиво обшаривали глазами окрестности.
Гермиона: Думаю, что церковь Св. Джерома самое лучшее для этого место, все согласны?
Лига Поттероманов
3.3K постов15.4K подписчиков
Правила сообщества
Нельзя:
Постить записи порочащие честь Дж. К. Роулинг
Постить баяны откровенные