Ответ на пост «УЗИ»1
Работа над ошибками #1
Мне немного надоело просто критиковать "адаптации" Кинабудет, поэтому я решил исправлять те комиксы, в которых отсебятина переходит все пределы разумного.
Изначально меня смутило два момента (кроме "Фигасе", "Йа" и "Оссспадя"):
1. "Бабка и Шапка". В одном из прошлых комиксов главный герой был в роли Красной Шапочки, а сейчас делает УЗИ, значит в животе волка Красной Шапочки быть не может. Несостыковка.
2. "Оссспадя, наконец-то". Согласитесь, такая реакция не особо соотносится с происходящим.
Найдя исходный пост художника* и немного покурив вьетнамско-русский словарь, я, наконец, понял, в чём была оригинальная задумка. Вот более корректный перевод комикса:
PS: Моя основная задача - не сделать перевод, который будет лучше, а максимально точно передать задумку автора оригинала, что по моему мнению должно быть главной целью любого перевода.
*Facebook принадлежит компании Meta, признанной в России экстремистской организацией и запрещённой на территории РФ.

Комиксы
71.1K поста44.3K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.