Немного музыкальной этимологии
Хот-тэйк: "хит" и "шлягер" по форме одно и то же, причем оба с германскими корнями🤓
Первое слово происходит от аглицкого субстантивированного глагола hit, у которого три миллиона значений, но первичное — "бить, ударять". В русском в значении "нечто популярное" заимствовано в 70-е годы.
/Причем в английском это скандинавское заимствование от очень дикого подзначения глагола "встречать, находить". Сравните 🇩🇰 hitte [ˈhitə] 🇸🇪 hitta [ˈhɪtˌa] 🇳🇴 hitte [ˈhɪtːə], сохраняющие именно эти значения. Только 🇮🇸 в своём hitta ['hɪʰta] демонстрирует вторичное "бить" /
Второе же слово имеет в родителях немецкое Schlager [ˈʃlaːɡɐ] с подобным нашему значением. Оно образовано суффиксом деятеля от глагола schlagen [ˈʃlaːɡən] с уже знакомым нам значением "бить, ударять". Дата заимствования также локализована в 1970-е.
/У этого немецкого этимона находим родню в 🇬🇧 slay ['sleɪ] "убивать" и 🇩🇰 slå [slɔˀ] "бить". За неимением родни в других ветвях, кроме кельтской и то спорно, предполагают некое субстратное заимствование/
Что насчёт возраста исходников, hit фиксируется в значении "популярной песни" с начала 20 века, a Schlager — с конца 19-го. В виду семантической близости основы для метафоры, не исключена калька, полагаю.
Приглашаю тех, кому интересны истории о происхождении слов, в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics