Любой вменяемый лингвист скажет, что никакого "украинского языка" никогда не было. Существовал южнорусский (малоросский) говор, на котором говорила большая часть центральной и в меньшей степени восточной части того, что сейчас называется Украиной. То, что нам сейчас преподносят как "великий украинский язык" - это некий суржик из дикой комбинации старославянского, польского, литовского, венгерского, румынского и черт его знает чего еще, на котором раньше разговаривали только в самых западных областях Украины - причем в основном в сельских районах.
Не нужно ссылаться на придуманных авторитетов. Любой язык, во-первых, когда-то был диалектом более крупной языковой общности и, во-вторых, в результате языковых контактов принимает и адаптирует элементы других языков. Древнерусский тоже в свое время был диалектом восточного варианта праславянского языка. И в разное время вбирал и продолжает вбирать в себя элементы старославянского (древнеболгарского по происхождению), греческого (вместе с ним), немецкого, голландского, французского, английского и многих других языков.
Кроме собственно развития языка и накопления его отличий от других языков, на становление языка из диалекта влияют общественно-политические факторы (например, его связь с государством и статус), форма существования языка (диалект - устная форма, а литературный язык живет и в устной, и в письменной), и его функции (в каких сферах жизни и деятельности он используется), и фактор его нормирования (появления правил использования языка). Эти критерии описываются в рамках социолингвистики.
Свой филологический диплом прикреплять не буду, сошлюсь на википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Проблема_«язык_или_диалект». В конце страницы есть ссылки на труды приличных российских и зарубежных лингвистов по проблеме статуса языка/диалекта.
в 9 классе, на экзамене, мне попал этот билет. :))))
одно дело, заимствованные слова - а другой, язык.
Заимствование слов не делает один язык другим. Языки радикально отличаются грамматикой, а не словами.
"Языки радикально отличаются грамматикой, а не словами."
ну да, немецкий очень похож словами на русский .:))))
"Заимствование слов не делает один язык другим. " - нет, не делает. но существуют "интернациональные слова" - и это 9 класс. экзамен по русскому и литературе.
что то мне подсказывает, что ты меня не правильно понимаешь. :)
Хорошо заметно, что никаких вменяемых лингвистов вы ни разу не читали.
Во-первых, южнорусский диалект не имеет никакого отношения к украинскому языку. https://ru.wikipedia.org/wiki/Южное_наречие_русского_языка
Во-вторых, суржик - это вообще не язык, а ситуативное использование слов и конструкций из двух разных языков. Например, существует русско-украинский суржик.
В-третьих, украинский язык - это отдельный язык восточно-европейской группы, в чем сходятся абсолютно все лингвисты. Рекомендую вам лекции А. А. Зализняка - крупнейшего в мире специалиста про восточно-европейским языкам.
В-четвертых, классический украинский язык - в Центральной Украине, особенно в Полтаве, а вовсе не в Западной, где как раз и преобладают разного рода суржики и малоизвестные диалекты.
Язык - субстанция подвижная, он рождается постепенно, изменяется, впитывает, живёт сливаясь и разделяясь с соседними языками.
кто то сказал - "если русское слово произнести с украинским акцентом, то засчитается за украинское".
и? ты слышал, как украинские депутаты говорят на мове? каждый второй говорит на русском и добавляет украинский акцент.
А то, что ты пишешь, я знаю. Сам с такими
работаю. Поэтому и поржал, что так точно подмечено.
Надеюсь, разобрались?
Вообще если задуматься. Как будто пришёл пьяный русский и люди, посмеявшись с его странного произношения, основали из этого язык. Он так и звучит, как косный русский.
Вообще-то родственные языки так и звучат для людей, их не знающих. Некоторым не шибко образованным гражданам это даже кажется смешным.
Например, у сербского писателя Боры Чосича есть такая фраза:
Русский язык был лёгок и понятен, как будто кто-то, сильно пьяный, говорит по-сербски.