Бабушка, из переселенцев с Украины на ДВ всё, что готовилось с кусочками чуть подсохшего белого хлеба, называла "тюря" - с молоком, постным маслом, и как у Вас - с яйцом всмятку, по весне - с берёзовым/кленовым соком. Давно было, деревенские питались тем, что добывали/выращивали, дед был охотником и куркулём, свой хутор. По нашим, городским меркам, жили очень сытно.
раскрыть ветку (6)
раскрыть ветку (5)
Даже не задумывался никогда. Знаете, это как слово "щи" - просто данность. Вспомнил, кстати - дед мог (очень редко, правда) стакан самогонки лупануть ложкой из тарелки, покрошив хлеба и сыпанув черного перца. Тоже тюрей называли.
раскрыть ветку (2)
Русское название «тюря» восходит к тюркским *тӱ̄р (из тӱйӱр, тӱйир) «крошка» > «кушанье из крошеного хлеба с водой». Из русского языка слово «тюря» проникло в латышский (латыш. čuruls — еда из воды, хлеба и лука) и белорусский (белор. цура́, цю́ра, наряду с иными синонимами — мурцоўка, рулі, мочёнки, мочёунки) языки. «Мурцовка» произошло от французского morceaux «кусочки». «Мура» — от финского muru «крошка»
Да вроде не переводится, хавается как и есть.
Если уж рассматривать лексикон, то в моём понимание(Тамбовская область, но есть влияние Владимирской, и чуть чуть Рязанской) то тюря, это хлебный суп.
Такое дают собакам и зекам.
Если уж рассматривать лексикон, то в моём понимание(Тамбовская область, но есть влияние Владимирской, и чуть чуть Рязанской) то тюря, это хлебный суп.
Такое дают собакам и зекам.
раскрыть ветку (1)