Наука | Научпоп
Серия Мат и оскорбления

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера

Сегодня поговорим о случае, когда «учёные скрывают» — это не фигура речи, а факт.

Словарь Макса Фасмера, напечатанный в 1953–1958 гг. по-немецки, по сей день остаётся этимологическим словарём русского языка №1. Почти сразу после выхода словарь по достоинству оценили советские учёные, и было принято решение перевести его на русский. Переводчиком стал молодой и очень талантливый этимолог Олег Николаевич Трубачёв, в дальнейшем прославившийся амбициозным проектом «Этимологический словарь славянских языков». Учёные чаще пользуются русским переводом, а не немецким оригиналом в том числе потому, что Трубачёв снабдил текст Фасмера важными дополнениями и комментариями. Однако несколько словарных статей редакторы из перевода вычеркнули, о чём, впрочем, сообщается в предисловии.

Давайте же восстановим историческую справедливость. Первое пропущенное слово:

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

Перевод:

блядь ‘шлюха’, церковнославянское блѧдь ‘то же’, относится к предыдущему.

Предыдущей является словарная статья о глаголе блясти, которую цензура не вычеркнула. Подробнее историю этих слов см. в отдельном посте.

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

Второе пропущенное слово (о котором я тоже уже писал подробнее):

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

Перевод (ошибки автора не исправляю):

еба́ть, ебу́ ‘futuere’, в инфинитиве также еть, ети (из *jeb-ti), украинское єбу́, єба́ти, є́ти, болгарское еба́ (Младенов 158), сербохорватское jèbēm, jèbati, словенское jȇbam, jébati, древнечешское jebu, чешское jebi, jebati, польское jebać, верхнелужицкое jebać ‘обманывать’, нижнелужицкое jebaś ‘обманывать’. || Родственно древнеиндийскому yábhati, греческому οἰφέω, οἰφάω, οἴφω, см. Uhlenbeck Aind. Wb. 235, Berneker EW. 1, 452, Meillet-Vaillant 216. Ненадёжно связывать с фракийским ἕβρος ‘племенной козёл’ и ‘река во Фракии’ у Гесихия (см. Fick KZ. 42, 83 и далее). Ругательство ёб тв. м., возможно, означало первоначально «я твой отец», а затем «я бы мог быть твоим отцом» и подчёркивало неопытность и молодость оскорбляемого (согласно Зеленину, Табу 2, 18 и далее). Однако ср. также схожее ругательство в новогреческом.

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

Предположение Зеленина, думаю, вряд ли стоит рассматривать всерьёз:) Переходим к третьему и четвёртому словам:

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

пизда́, украинское пизда́, болгарское диалектное пи́зда, чакавское pīzdȁ, словенское pízda, чешское pizda, польское pizda, нижнелужицкое pizda, полабское péizda ‘ягодицы’. || Родственно древнепрусскому peisda ‘ягодицы’, албанскому piθ, определённая форма piδi ‘женские половые органы’, см. G. Meyer Alb. Wb. 336, Jokl IF. 30, 198 и далее, Trautmann BSl. 211, Rozwadowski IF. 5, 353 и далее, Walde-Hofmann 2, 273. Прочие сопоставления ненадёжны: древнеиндийское pīdáyati ‘он давит, угнетает, мучит’, греческое πιέζω ‘я давлю’ (Rozwadowski c.l., Pedersen KZ. 38, 418, Uhlenbeck Aind. Wb. 167 и далее). Менее убедительны сравнения с польским гидронимом Pisia, сербохорватским pìšati ‘mingere’, нововерхненемецким pissen (Brückner KZ. 45, 52, Zeitschr. 6, 302, IFAnz. 26, 44, Machek Mnema, Zubatý, 418) или с древнеиндийским pásas ‘membrum virile’, греческим πέος ‘мужской половой член’, латинским penis или литовским pisù, pìsti ‘coire’ (см. Prusík KZ. 35, 600 и далее), см. пиха́ть. Из славянских языков заимствованы литовское pyzdà, латышское pīzda (см. M-Endz. 3, 236).

пизделя́пнуть ‘сильно ударить’, тамбовское (РФВ. 68, 402). К ля́пнуть. Первая часть, может быть, связана с предыдущим словом?

И наконец последнее (и о нём я уже писал):

Что вычеркнули из русского перевода Фасмера Этимология, Лингвистика, Занудная лингвистика, Фасмер, Немецкий язык, Мат, Длиннопост

ху́й, род.п. хуя́ ‘membrum virile’. Сопоставляется со словом хвоя́ с другим аблаутом и сравнивается с литовским skujà ‘ёлочная иголка’, латышским skuja ‘еловая ветка’, возможно, также с албанским hu ‘кол, membrum virile’, определённая форма гегская – huni, тоскская huru, см. Pedersen Jagić-Festschr. 218 и далее, Berneker EW. 1, 408, Barić Alb. Stud. 1, 29. Lehmann KZ. 41, 394, Ильинский ИОРЯС, 20, 3, 103. Против этого без достаточных оснований Uhlenbeck IF. 17, 96, Petersson KZ, 46, 145.

Как видите, иногда учёные действительно скрывают от широкой публики важные научные открытия.

Наука | Научпоп

7.7K постов78.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.