Что не договаривают после "Good night"?
Как пожелать спокойной по-английски? 🌔✨
"Good night, sleep tight!" знают все. А в этом пожелании есть еще третья составляющая: "Don't let the (bed) bugs bite!" Т.е. "Пусть клопы не кусают!"
Или так: Спокойной ночи, приятных снов! И чтобы никаких клопов! 🛌
Происхождение этой фразы обычно объясняется вполне предсказуемо-буквально-прозаично: еще не так давно по историческим меркам наличие клопов, которые могли сделать сон не очень комфортным (или невозможным), было обыденностью.
А сейчас "Don't let the bed bugs bite!" говорят в основном шутливо, чаще всего детям. Хотя какие тут шутки - осенью 2023 г. нашествие клопов отмечалось в Париже...
Лично мне такой вариант пожелания спокойной ночи попался совсем недавно. Век живи - век словарный запас расширяй!