Борис "Бритва" - кто он?
Не бейте сильно!
Пересмотрел сегодня "Большой куш" и задумался - вот есть Борис. Русский из Узбекистана. Почему его зовут "Борис - хрен попадешь" - понятно из фильма. Но почему "Бритва"?
Никого не брил, не парикмахер, бритвы с собой не носил. Вернее подошло бы "Тесак", если о носимом холодном оружии.
И вот что мне пришло в голову.
Русское ругательство "блять"по произношению очень похоже на "blade", как его произносят англичане. Если вы произнесете 20 раз подряд слово "блядь", думаю согласитесь.
Так вот, Борис, постоянно произносящий слово "бритва" - "blade", как это слышится англичанам, в итоге и становится Борисом "Блять" или "Blade", кому как угодно. Этого в фильме конечно нет, ругательств Бориса, но "Бритвой" он по-моему стал именно так )
Если эта версия имеет право на жизнь, то я еще больше кайфую от Гая Ричи )
Лига переводчиков, поправьте если не прав.
Фото не мое.
И да, "Пёськи нрацца" )