2051

Борис "Бритва" - кто он?

Борис "Бритва" - кто он? Борис Бритва, Большой куш, Мат

Не бейте сильно!

Пересмотрел сегодня "Большой куш" и задумался - вот есть Борис. Русский из Узбекистана. Почему его зовут "Борис - хрен попадешь" - понятно из фильма. Но почему "Бритва"?

Никого не брил, не парикмахер, бритвы с собой не носил. Вернее подошло бы "Тесак", если о носимом холодном оружии.

И вот что мне пришло в голову.

Русское ругательство "блять"по произношению очень похоже на  "blade", как его произносят англичане. Если вы произнесете 20 раз подряд слово "блядь", думаю согласитесь.

Так вот, Борис, постоянно произносящий слово "бритва" - "blade", как это слышится англичанам, в итоге и становится Борисом "Блять" или "Blade", кому как угодно. Этого в фильме конечно нет, ругательств Бориса, но "Бритвой" он по-моему стал именно так )

Если эта версия имеет право на жизнь, то я еще больше кайфую от Гая Ричи )

Лига переводчиков, поправьте если не прав.

Фото не мое.

И да, "Пёськи нрацца" )

Борис "Бритва" - кто он? Борис Бритва, Большой куш, Мат
304
Автор поста оценил этот комментарий

- А почему его зовут "хрен попадёшь"?

- Да потому что в него хрен попадёшь.©

До сих пор смешно.

Этого в фильме конечно нет, ругательств Бориса, но "Бритвой" он по-моему стал именно так)

Ругается он в фильме. На ломанном русском. Отрубая руку он произносит "ёпть твою мат", например.

раскрыть ветку (1)
37
Автор поста оценил этот комментарий

"Блет" он не произносит )

показать ответы
122
Автор поста оценил этот комментарий

Вот только недавно прочитал одну из версий:

Слово же blade всегда имеет ассоциацию с чем-то очень опасным, быстрым и смертоносным. Именно поэтому, например, непредсказуемый и матерый русский у Гая Ричи – он как раз Boris the Blade. https://pikabu.ru/story/begushchiy_po_lezviyu_pochemu_film_t...


Но твоя правдоподобнее!)

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Этот пост мне и навеял пересмотреть )

показать ответы
29
Автор поста оценил этот комментарий

тогда логично было бы его назвать кровь так как blood куда созвучнее слову бляд, как он его произносил.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

это уже вопросы к сценарию. там он бритва, я из этого и исходил

показать ответы
55
Автор поста оценил этот комментарий
После поста задумался об"Одисее капитна Блада"... так и вижу как суровые грузинские матросы злобно его зовут:"капитан,блад! Иди сюда,нах!" ))
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Там Captain Blood - капитан Кровь

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Там Captain Blood - капитан Кровь

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Blood еще и прилагательное  - Кровавый. Так, по-моему лучше: "Одиссея Кровавого Капитана". Но боюсь в СССР книгу с таким названием не увидел бы ) Несмотря на то, что Сабатини ). Мне кстати, "Скарамуш" больше нравился )

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не знаю в тему тли нет. Но есть серия книг про темную сторону Лондона.  там есть Борис бритва. Который бессмертный и убивает бритвой

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вот это на самом деле класс!!!

Пропадай моя телега - отпишу Г.Ричи, может ответит, раз так народу любопытно )

Автор поста оценил этот комментарий
А почему вы пишете blade, а не blate?
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я писал, как пишется, а не как произносится. Транскрипцию не знаю, поэтому у Лиги переводчиков и прошу помощи )

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий
-Кто будет грабить двух чёрных, которые сидят с пистолетами в машине, которая стоит дешевле твоей рубашки?
-Тони пуля в зубах и его друг "Дезерт игл калибра 50".
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и почему он "Тони-пуля в зубах", а зубы вставные ))))

показать ответы