2

A nameless grave

Мой собственный перевод стихотворения американского писателя Г.В. Лонгфеллоу.

"Союза солдат свободен отныне"
Могила у моря гласит.
С трудом видна надпись, повязшая в тине.
И не у кого спросить.
Как звали его? Убит был он чем?
Наверное, застрелен в бою.
Но никто не узнает когда или с кем
Он боролся за душу свою
Одним из смелейших был он среди них
Заранее зная судьбу
Под гулом снарядов он не поник
Продолжая слепую борьбу
Отныне у моря он спит вечным сном
Покорно исполнив свой долг
И не поют люди вовсе песни о нем
Хотя он спасал их как мог.
Спасибо тебе, неизвестный герой
За то, что еще я живу
И грусть на меня наплывает порой
Спасибо сказать не смогу

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества