Ответ на пост «Правильно говорить "на"»
Я вам больше скажу. Мы и имя президента должны произносить как на языке оригинал. Ибо имена собственные (название кораблей, стран, городов, имена людей) не переводятся. Какая-нибудь Мари лю Пен остаётся Мари, но никак не Мария. Или Ангела Меркель, но ни как не Ангелина.
Поэтому президент Украины строго Володымир Олександрович Зеленский. Ровно так и ни как иначе. Отказались от наших имён - мы сами НЕ должны их переводить.
Правильно говорить "на"
В последние годы многие люди почему-то вместо "На Украине" стали говорить "В Украине". По- украински, может, это и правильно, но мы-то говорим на русском языке. По-русски правильно говорить "на". Украинцы хотят, чтобы мы говорили "в" и многие ведутся. Аргументация такая: раз мы говорим:" в Америку, в Россию, в Англию" то и с Украиной так же. Но никто не говорит:"в Кубань, в Ямайку, в Кубу, в Сахалин." Говорят: "на Кубу и на Ямайку." Вот с Украиной так же. Правильно говорить "на". Я был НА Украине, я был НА Дальнем Востоке, На Камчатке. Так правильно.