И что с того? В старославянском письменном вообще гласных не было. Читается и понимается в наше время достаточно легко. Впрочем, о чём это я.... Нынешняя 40-летняя школота "Слово о полку Игореве" знает только название (не уверен) . И никогда не читала на старославянском. А вот у нас были даже фотографии в учебнике. И мы читали, ломая голову. Но - читали же....
Ё чтё с тёгё? В стёрёслёвёнскём пёсьмённём вёёбщё глёснёх нё бёлё. Чётёётсё ё пёнёмёётсё в нёшё врёмё дёстётёчнё лёгкё. Впрёчём, ё чём ётё ё.... Нёнёшнёё 40-лётнёё шкёлётё "Слёвё ё пёлкё ёгёрёвё" знёёт тёлькё нёзвёнёё (нё ёвёрён) . ё нёкёгдё нё чётёлё нё стёрёслёвёнскём. ё вёт ё нёс бёлё дёжё фётёгрёфёё в ёчёбнёкё. ё мё чётёлё, лёмёё гёлёвё. Нё - чётёлё жё....
А чо давай.братан руский язык вобсще забудим.....бидим крикалыца....ржачна веть
Не ну а чо? Прикалюхи веть прикалюхи чо.
"Слово..." и сейчас школота с удовольствием читает на фотках. Проблемка в том, что на старославянском они эту страницу читают, а остальное на современном русском - нет.
Ну как сказать. На плач Ярославны потом вся мировая литература вплоть до 21 века будет аллюзии проводить.
Хотя в практической деятельности, конечно, не пригодится.

