Третий пост про толкования
Привет всем! Снова пишу про труды Парацлельса. Возможно, пора переходитьна работу с дркумми материалами.
"Ты разделил долг на прво и лево , как будто они угнетают тебя. Обе стороны будут причинять тебе беспокойство, и ненависть полностью овладеет тобой. Ибо блудница не скрывает своего распутства, и какое-то время она добивается своего, но горе ей, когда ее обман раскроется. Тогда сбывается поговорка: "Нет любви без боли". Хотя ты очень радовался тому, что у тебя нет головы, голова будет надета на тебя, и ты станешь конечностью, хотя и не привык к этому. Но против своей воли ты будешь глотать и есть то, что не является твоей естественной пищей.'
The Fourth Figure
'Thou hast divided duty into left and right, as if it were oppressing thee. Both sides will cause thee anxiety and hatred shall altogether overcome thee. For a harlot divideth her wantonness and for a while she hath her way, but woe to her when her deceit is discovered. Then cometh true the saying, "no love without pain." Although thou didst mightily rejoice that thou art without a head, a head shall be placed upon thee and thou shall become a limb, though thou art not accustomed to it. But against thy will shalt thou swallow and eat what is not thy natural food.'
"Ты не обладал мудростью своей короны, но свернул с пути короны и совершил много зла. На тебя упадет камень, который будет сильно давить на тебя против твоей воли. Ибо ты пролил невинную кровь и не пожелал узнать то, что должен был знать, и что принадлежит короне. Тот, кого ты презирал, обрушится на тебя с Юга и Востока, прежде чем ты успеешь сосчитать до двух или трех, и обращение к твоим союзникам не поможет тебе, ибо они сами падут".
The Fifth Figure
'Thou hast not had the wisdom of thy crown, but has turned against the way of the crown, and hast done much evil. A stone shall fall upon thee that will press thee hard against thy will. For thou hast shed innocent blood and wast unwilling to know that which thou shouldst have known and what belongeth to a crown. He whom thou hast despised shall visit thee from the South and from the East, ere thou canst count two or three, and having recourse to thy allies will not avail thee for they themselves will fall.'
"У тебя сильный вкус, не очень полезный и приятный для всех. Поэтому враги твои, по отношению к которым ты не являешься здоровым, будут отбрасывать тень и иссушать тебя, чтобы ты мог стать умеренным и чтобы плод твой не произрастал из тебя, как ты теперь тщетно воображаешь. Ибо тебе придется уступить дорогу тому, кого ты не знаешь. В началеы был очень смел и возвысил себя как герой. Но твое начинание разделило твоих товарищей, а то, что разделено, не имеет постоянства. И все же ты сохранишь славу и победу, ибо ты познал самого себя".
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырёх животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь белый, и на нём всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить
The Sixth Figure
'Thy flavour is strong, not wholesome and pleasant to everyone. Therefore, will thine enemies, to whom thou art not wholesome, cast a shadow and dry thee up, that thou mayest become temperate, and that thy fruit may not grow from thee as thou now vainly imaginest. For thou wilt have to give way to one whom thou knowest not. At the beginning thou wast very bold, and as a hero hast thou uplifted thyself. But thy undertaking hath divided thy comrades and what is divided hath no permanence. Still thou shalt retain a praise and a victory, for thou has known thyself.'
"Из-за того, что время от времени ты проявлял своеволие, тебе было предопределено быть окруженным множеством невзгод. Ибо ты не задумывался о том, что ты магически создан под символом камня, как толстый, так и худой. Ты не знаешь этого, а потому подвергаешься наказанию, которое разрушало все империи. Если бы твоя притворная мудрость и понимание были твоими собственными, ты был бы вне опасности, и, более того, другие империи воспринимали бы тебя как зеркало. Но это не так, и потому твоя мудрость в настоящее время оказывается глупостью.'
The Seventh Figure
'Because from time to time thou hast been self-willed thou art predestined to be surrounded by much adversity. For thou hast not considered of thyself how thou art prefigured magically under the symbol of a stone, as both fat and lean. Thou dost not know it, therefore thou fallest beneath the punishment that hath broken up all empires. Had thy pretended wisdom and understanding been thine own thou wouldst have been beyond disaster, and moreover other empires would have taken thee as a mirror. But it is not so, therefore thy wisdom proveth to be a folly at this time.'
"Кто тот, кто знает, на кого светит Солнце или кому оно должно дать то, чего человек сам по себе никоим образом не может взять? Следовательно, поскольку все в руках Божьих и Он дает это, кому пожелает, сопротивление человека напрасно. Ибо настал час, когда ты перестанешь существовать, несмотря на твою силу, твоих союзников, твое могущество. Ибо все, что ты установил, рухнет вместе с тобой, ты будешь обманывать себя и других из жалости к себе.'
The Eighth Figure
'Who is he that knoweth on whom the Sun shines, or to whom it shall give, what man by himself can in no wise take? Therefore because it is in the hand of God and He giveth it to whom He wills, thence follows it that man's resistance is in vain. For the hour hath come that thou shalt cease to be, notwithstanding thy strength, thy allies, thy power. For all thou hast established shall fall with thee, thou shalt delude thyself and others to thy own pity.'
Хотя Бог повелел, чтобы люди боялись тебя и пребывали в ужасе перед тобой, все же тебя ожидает розга, которая в свое время ударит тебя по спине с такой силой, которую ты не сможешь вынести, и они скажут с изумлением: "Кто бы мог подумать, что он так поступит?" быть принужденным к молчанию? Тебе следовало бы соблюдать умеренность, а не казаться тем, кем ты не являешься, как это делается сейчас, но думать о конце. Это сделает тебя хромым и скрюченным, о чем ты и твои последователи будут с болью оплакивать друг друга.'
The Ninth Figure
'Although God hath ordained that people should fear and be in terror of thee, yet there is a rod awaiting thee, that at the time shall smite thy back in such a wise as thou wilt not be able to endure, and they will say with amazement: Who would have thought that he would thus be brought to silence? It would have well become thee to observe moderation, and not as is now made manifest, to appear to be what thou art not, but to consider the end. This will make thee lame and crooked, that thou and thy followers shall with pain lament to each other.'
"Это не подвенечное одеяние, Магия открыла твое сердце и сделала тебя известным. Поэтому, подобно тому, как золото и серебро должны быть очищены от порока и подвергнуты испытанию, даже в семь раз более суровому, чем очищение золота и серебра от шлака огнем, ты должен быть испытан. Тебе следовало бы задуматься о том, с чего ты начинал, когда твои близкие воспитывали тебя и проявляли к тебе больше доброты, чем ты заслуживал, на что ты самонадеянно рассчитывал. Этого требуют от тебя. Твое преходящее богатство принадлежит другому.'
The Tenth Figure
'Thine is not a wedding garment, Magic has opened thy heart, and had made thee known. Therefore even as gold and silver must be refined from blemish, and tested, even seven times more severely than gold and silver is cleansed of its dross by fire, must thou be tried. It were well for thee to consider in thyself what was thy beginning, when thy neighbours brought thee up, and showed more kindness unto thee than was thy due, whereon thou hast presumed. This is demanded of thee. Thy transient wealth belongeth to another.'
Бывает вставляю случае параллельных мест. Могие тексты Парацельса направлены как бы мне, по-этоиу и рассматриваю как действительно советы.