Такие добрые японцы
В Японии есть детская традиция "Юбикири гэнман", когда друзья (или просто близкие люди)
дают друг другу обещание, они сплетают мизинцы и произносят песенку-клятву, которая
имеет довольно жуткий перевод:
指切りげんまん "Юбикири гэнман" - отрезанный палец.
嘘ついたら(Усо цуитара) - если я солгу,
針千本飲ます (Харисэн бон номас) - то проглочу тысячу иголок,
指切った (Юби китта) - и отрежу палец.
