Комментарии: 1. Оригинал прикреплен. 2. Собственно говоря, я согласен с комиксом. Только я не возлагаю всю вину на именно выпускников. Сами университеты совершенно не предоставляют адекватную практику в работе, я так же после университета не мог ни говорить нормально на иностранном языке, ни переводить. Только долгая практика помогла.
Ну, скорее не университетов, т.к. у них гос аккредитация и они обучают по программам. Можно попробовать найти в коммерческих, особенно в тех, которые являются "дочками" крупных универов.
Смотря какой университет закончить. Есть некоторые, которые дают хорошее техническое образование. Например СПбГУ. Сам 5 курс, химфак, защита диплома через 2 недели) Образованием доволен, и работу уже нашел)
Простите, но это чушь и самооправдание. Тяжело хирургам, которые не могут резать всех и вся и инженерам, которые не могут получить доступ к оборудованию за миллионы рублей. Конкретно иностранный язык можно без проблем выучить и практиковать самостоятельно. Есть куча различных обучающих материалов, в интернете можно без проблем найти носителя языка, да и большая часть медиа контента изначально на английском. Повальное увлечение английским сделало язык очень доступным. Я после 11 классов могу говорить и тем более переводить. Не без ошибок, но могу. Хоть это по детски, но я гордо могу сказать что помогли мне в этом видеоигры, качество перевода которых, в былые времена, было настолько ужасным, что со словариком и то понятнее было. С приходом интернета, я стал зависать в MMORPG, где коммуникабельность хочешь не хочешь а нужна.
Так что если вы за 5 лет обучения по специальности учителя английского языка не смогли выучить этот самый язык, то у меня для вас плохие новости. Вы просто просрали время.
Прежде всего, сейчас я язык знаю на каком-либо определенном уровне. Обычная расхожая фраза "знать язык" - архитупая, ибо, если подумать, я досконально и русский не знаю, не то, что английский. Во-вторых, аргументы высосаны из пальца. Что, если я скажу, что у меня был интернет по карточкам и 32 кб\сек? Причем из 5 лет - 2 года? Не застал время такого интернета? Ну что ж делать, он все равно был. Практиковаться пришлось по книгам. Говорить или слушать они обычно не учат. В-третьих, худо-бедно и я мог и говорить, и переводить. В реальной жизни такой уровень нужен как раз такие картинки понимать. Ни делать переводы, ни экскурсии, ни даже просто по человечески поболтать без волнения - не выйдет. В-четвертых, дай-ка догадаюсь. Переводить ты умеешь с гуглом, и дай боже, чтоб потом чуть подредактировал. Я когда в школе работал, у меня таких знатоков 5 классов было.
Ну что, что у тебя первые 2 года интернет был по карточкам? Значит остальные 3 была нормальная выделенка. По крайне мере к тому времени, как у меня появился интернет (это лет 7 назад) я знал язык на уровне "понять смысл". И ты действительно думаешь, что я бы распинался перед тобой если бы умел переводить только с гуглом? Пфф. Английский язык слишком простой, что бы не выучит его, если ты часто соприкасаешься с ним в реальной жизни. Я рад, что гейминг обучил меня языку и я смог без проблем сдать тоефл. И я действительно считаю, что ты просто перекладываешь вину на институт, хотя виноват в основном сам. В противном случае никто же не мешал тебе сменить свой ВУЗ, верно?
Пффф. Еще раз. Из 5 лет в университете интернет у был был последние 2 года. Выделенка в нашем городе появилась где-то примерно года 3-4 назад, причем поначалу была 2-5 мбит. Рублей так за 1000-1500. Играя в игры можно выучить язык для Тоефл? Спасибо, повеселил. Что ж за игра такая? Нет, я даже серьезно. Я готовлю к тоефлу. Вот сейчас смотрю на учебные тексты. Один - про экономический кризис. Другой - про извержение вулканов. Третий - про посевные работы. Где ж ты про это игру нашел? Насчет вины - мир с утра не начал делиться на понятное тебе хорошее и плохое. Все разных оттенков серого как бы. Да и ты явно жесткий следователь идеи виктимизации. Убили? Ну сам виноват. Не можешь зарабатывать 100 000 в месяц - тоже сам. Все ж могут, че. Мог ли я в своих условиях сделать что-либо в помощь изучению? Мог, но мало. С другой стороны - а зачем тогда университет? Штат преподавателей и методистов получает зарплату за работу "на отстань", а винить в этом учеников? Ну хорошо, твой выбор.
Эм, ты в игры вообще играл? Во некоторых RPG текста хватит на десятки книг. Естественно в них используется в большинстве своем тот же набор слов, что и в упомянутых тобой текстах (да и по секрету можно найти игры про экономику и сельское хозяйство). У меня, кстати знакомый есть. Очень сильно Готику любил, но когда пираты стали продавать вторую часть, она была полностью на немецком. Так вот, он сидел и пытался освоить игру со словарем. И ничего, открыл в себе тягу к языку и выучился по советским учебникам, которые хранились к родителей. Насчет виктимизации. Если бы ты учился на врача то я бы и слова не сказал. Знания добыть легко, а людей для практики нет. Или например инженер-гидравлик. Можно бесконечно хорошо знать физику, но пока не поработаешь за оборудованием от твоих знаний мало толку. Но когда дело касается профессий типа переводчика или программиста, когда доступно просто неограниченное количества материала для самообучения (любой книжный поможет), то я считаю, что бесполезно перекладывать вину на вуз. Они, безусловно, тоже виноваты, но не в такой степени, как тебе бы хотелось.
1
DELETED
Сейчас даже у учителей начальных классов стоит установка научить детей учиться самостоятельно. А в вузе тем более должно быть так.
Ну как бы на переводчика можно в лингвистический, почему нет. Их не так, чтобы много, конечно. С другой стороны, переводчиком я подрабатываю куда больше времени, чем проработал учителем.
ты не прав. даже если компания из китая или германии - там все равно все говорят по-английски. как правило у международных компаний много отделений в разных странах и английский язык становится "палочкой выручалочкой".
Если выпускник ин.яза не может говорить на языке, то уж не вуз в этом виноват. А то есть у меня такие же одногруппники, которые два слова связать не могут. Наверно, их специально все пять лет обучали хуже других студентов.
Учусь в минском инязе. один из топовых вузов в стране, лучший по языкам. не учат ни ху я. вообще ноль. абсолютно никакой практики. переводы элементарные, на уровне 5-6 класса школы, две пары практичи устной и письменной речи, фонетики и грамматики в неделю. это блять не университет. всё, что нам рассказывают - это максимум класс девятый.
Я тебя сильно удивлю, но программа вуза все еще корнями с Союза. Поэтому вместо усердной практики мы проходили все, кроме нее. Экономика? Хорошо, пройдем. Весь курс считали проценты на вкладах. Педагогика? Хорошо, пройдем. Что именно пройдем? Биографию знаменитых педагогов. Макаренко, Коменский... Методика? Хорошо, пройдем. Что пройдем? Ну есть методы, их много. Английский? Хорошо, вот вам задание на грамматику, пишите. А, не забудьте купить методичку за 150 рублей и 15 страниц по теме "путешествия". Следующие 10 занятий будем разбирать, чем Trip отличается от Journey. Латынь? Хорошо, первые 10 уроков пытаемся читать, ничего не понимая. За год прочтем и переведем ровно 3 текста. Из них один - на экзамене, первые два - Отче наш и Дева Мария. Абсолютно то же самое было с готским и староанглийским. Еще кучка предметов, которая отнимает время у языков, и не успевает дать НИЧЕГО хотя б по причине курса всего в семетр? Конечно же! Вот вам История Англии, История России, Вероятностная математика, КСЕ.
А потом практика - 2 недели в школе по 1 уроку за сутки. Чрезвычайная помощь. И так все 5 лет.
Печально, если это действительно так. Хотя быть учителем - вообще неблагодарное дело. Наверно, так вас сразу приучают к будущей профессии. Только я вот что не пойму: если специальность преподаватель, то почему удивляешься тому, что не можешь нормально переводить? Как бы, уметь говорить на языке, переводить на другой и обучать других - три совершенно разные вещи. И каждому умению надо учиться отдельно.
Странный вопрос. Преподаватель должен знать предмет хоть, который преподает? как вообще можно сказать, что человек знает язык, если он ни перевести не может, ни фразу сказать.
Сразу видно, что на переводчика ты не учился. Можно отлично говорить на языке и не уметь переводить. Допустим, человек за границей прекрасно со всеми общается, но попроси его перевести хотя бы меню или инструкцию к телефону - у него будет ступор. Или начнет переводить бессвязными фразами. Можно отлично говорить на языке и не уметь обучать детишек. Попроси того же человека объяснить, почему говорится так, а не иначе - опять ступор или ответ: "Потому что". А можно плохо знать язык, но обучать других - вспомни хотя бы школьных учителей. Можно и переводить, почти не зная язык: целые толпы специалистов (инженеры, программисты и т.п.) читают иностранные статьи по своей специальности и даже переводят их на русский, но ни слова не могут сказать вслух, да и статью из новостной ленты тоже вряд ли поймут. Так что, эти составляющие зависят друг от друга, но не так, чтобы очень.
Вот ты сам серьезно веришь, что можно уметь говорить хорошо на английском (знать слова и уметь их бегло составлять в предложения) и не смочь объяснить (ну и понять уж тогда, ведь если сам понял, то уж как-то объяснишь) меню? Также я правильно понимаю, что ты считаешь, что школьные учителя могут быть тупыми по предмету, лишь бы умели хорошо учить? Вот щас без преувеличений скажу - в школе неподалеку от меня учительница умело учила детей фразе "I is" и имя. Дети умело говорили Ай из Маша.