18

О фильме «Патруль времени» / Predestination (2014) реж. Майкл Спириг, Питер Спириг

Я хотел провести параллели с «Концом Вечности» Айзека Азимова ещё в то время, когда писал о сериале «Путешественник», потому как ассоциации с данным романом он вызывает, но при написании поста это желание вылетело у меня из головы, и знаменитого фантаста я так и не упомянул.

Но при просмотре «Патруля времени» (не который Timecop с Ван Даммом, 1994 года, а тот, что с Итаном Хоуком, 2014 года и должен на самом деле зваться «Предопределением», ведь именно так переводится оригинальное название Predestination) эта мысль вновь меня посетила и на этот раз я решил, что не забуду этого сделать. Хотя, конечно, в первую очередь стоило бы упомянуть Роберта Хайнлайна с его рассказом «Вы все зомби…», потому что экранизацией именно этой новеллы фильм и является.

На моей памяти это, наверное, самая тщательная экранизация фантастического литературного произведения. Такого точного соответствия тексту я больше не встречал. Вплоть до шуточек в диалогах и мельчайших подробностей. Хотя это и не удивительно, ведь пришлось растянуть 16-тистраничный рассказ на полноценный фильм, поэтому упустить даже малейший кусочек текста было бы непростительной роскошью. Ритм произведения пришлось, конечно, снизить, и сделать картину временами меланхолично провисающей – это стало обычной практикой после того, как Дэвид Финчер 30 страниц «Загадочного случая с Бенджамином Баттоном» превратил в 166-тиминутное кинополотно. Из литературной мухи делать кинематографического слона в наше время умеют.

Все три названия относятся к одному военному образованию – элитным женским боевым частям, куда собиралось вербоваться главное действующее лицо рассказа, когда оно было ещё женщиной. В картине же обошлись без этих забавностей.

  • «Дамские Евгенические Войска, Космическая Интербригада» (ДЕВКИ),

  • «Американский Национальный Гиперсексуальный Евгенический Легион» (АНГЕЛ),

  • «Штурмовая Любовная Хабилитированная Интербригада» (думаю, эту аббревиатуру вы и сами соберёте)

Дальше спойлеры

Но если для рассказа достаточно было одной этой изящной идеи, которая, надо отдать должное режиссёрам (ещё одни братья в кино - Майкл и Питер Спириги), была перенесена на экран без обычного при экранизации упрощения, то для фильма только лишь этого мало. Потому лейтмотивом картины стала фраза «некоторые вещи невозможно изменить», повторённая несколько раз, и давшая картине необходимую философскую «глубину». Для закольцовки сюжета, с помощью которой фильм превратился в логически законченный и бесконечно повторяющийся узор, была добавлена линия с пшик-взрывателем, в рассказе отсутствующая (был лишь термин «пшик-война»).

ПС: помимо указания его имени в титрах, Хайнлайну был сделан кивок и в самом фильме. Посмотрите, что за книга лежит рядом с печатной машинкой? Это «Чужак в чужой стране».

Другие мои отзывы на фильмы:

FANFANEWS

1K постов1.1K подписчика

Правила сообщества

Принимаются любые посты, относящиеся к теме. При сообщении новостей и при копипасте - указывайте первоисточник.