Ищу любителей Jade Cocoon для перевода игры
Добрый день, уважаемые.
Как видно из названия поста - ищу людей для перевода игрушки.
Ещё с юношеских лет полюбилась игруля. Игра на подобие Покемонов, но можно скрещивать, выводить новые виды и так далее. Ни для кого не секрет, что в СНГ она была в переводе от Кудос или Вектор, который был просто ужасен (ещё на стадии открывающей сцены, когда малой забирается на крышу к ГГ с девушкой). Причём, оба этих перевода (судя по той же открывающей сцене) были идентичны. При этом, за основу для перевода была взята французская Евро-версия игры с французской озвучкой и субтитрами в роликах.
Мне удалось найти 2 версии: Евро и США с английской озвучкой. Точно не помню (давно их запускал), но в одной версии лого игры ужасное, а в другой версии титульный экран белый, что весьма сильно бьёт по глазам. Увы, но обе версии не совместимы с версиями от Кудос\Вектор - сохранения не видит.
И вот, на волне фанатских переводов (Front Mission 3, MGS, Resident Evil, Final Fantasy Tactics и т.д.) игр для PS1\PSP, я захотел поиграть в любимую игру с нормальным переводом. С нормальным шрифтом (заглавные и строчные), как в английских версиях. Без цифры 6 вместо буквы Б и так далее. Что бы малой на крышу не залетал и не орал, что "вы тут сидите только потому что хотите поиграть со мной" и странное изменение пола Луи. Без всей этой лажи.
В общем, если есть умельцы, хочу предложить попробовать перевести эту замечательную игру. Сделать нормальный шрифт (как на скриншоте выше в англ. версии), адекватно перевести диалоги, сделать субтитры для ролика и заменить титульник, если это возможно, на "классический" для СНГ (но без французского названия игры):
Есть умельцы и желающие?
PlayStation
750 постов4.6K подписчиков