Я бы, например, письменными мог бы заниматься больше, а вот устные хотел бы исключить совсем.
Есть прикол - бразильцы не говорят так, как пишут. Когда я своему репетитору предлагал давать больше письменных заданий, типа так удобнее - она сказала, что потом будет очень сложно заговорить или начать понимать, что говорят ;)
Например, банальное bom dia - лишь в одном городе, одного штата, можно произнести 4 разными способами )))
Очень расслоено и разрознено все. Тут из соседнего города может приехать человек а его слышать будут, как в махачкале приезжего из оренбурга, или наоборот. Мне кажется тут вообше только по контексту можно ориентироваться, та же женщина еще может муля или мульр произноситься :)
Я не очень по регионам езжу, не сильно в этой теме. Как-то в Москву прилетал в командировку, там зашёл в магазин по утру, тот магазин с 9 работал, я на часы не глянул, и зашёл в 8:55, благо открыто. Охранник сидел на стуле и так сонно-протяжно: ма-а-ага-а-азин не ра-а-а-абота-а-ает! Я, конечно, слышал, что москвичи акают, но в такой степени себе и представить не мог. Вероятно, это какой-то приезжий, который так пытался показать свою московитость :)
Вспомнил, в Duolingo был ещё какой-то девчоночий голос, тоже "муляш" произносит :)
Но а вообще, надо же как-то произносить :) Если не говорить ничего, то и смысл языка?
Так я к чему и говорю. Письменный очень сильно отличается от устного. Если уйти только в письменность, потом можно некисло удивиться с того что не понимают, когда до общения дойдет.
Благодарю, это была интересная беседа. Хотя и порожденная ошибкой. Я имел в виду проверку чужих упражнений, а не выполнение своих собственных.
Бразильский португальский
22 поста25 подписчиков