76

Дальние родственники по-английски

Двоюродный брат/сестра обычно называется просто COUSIN, хотя на самом деле правильнее обозначать их FIRST COUSIN, так как существует и дальнейшая иерархия кузенов:
Троюродный - SECOND COUSIN.
Четвероюродный - THIRD COUSIN, и так далее.
Если говорить про таких родственников как племянники и племянницы, дяди и тети, то, как ни странно, для далекой степени родства они тоже называются COUSIN, но добавляется фраза ONCE/TWICE... REMOVED, чтобы показать, что они относятся к другому поколению.
Получается:
1) дети твоих родных братьев/сестер  - это nephews / nieces
2) дети двоюродных - first cousin once removed
3) дети троюродных - second cousin once removed.
Если внуки - спускаемся на поколение ниже:
1) grand nephews/nieces
2) first cousin twice removed
3) second cousin twice removed
соответственно.

Любопытно, что двоюродные тети/дяди по названию совпадают с двоюродными племянниками/племянницами: first cousin once removed. В обоих случаях здесь сдвиг на одно поколение, но видимо для англичан неважно в какую сторону ¯\_(ツ)_/¯

Троюродные тетя/дядя = second cousin once removed = троюродные племянники/племянницы.

Двоюродные дедушка/бабушка - great uncle/aunt - это дяди/тети с приставкой great-, которая в остальных случаях значит "пра-": greatgrandmother - прабабушка. Получается что-то вроде: пратетя, прадядя.

Троюродные дедушка/бабушка -  по английской логике являются первыми кузенами для твоих great uncle/aunt, и следовательно - first cousin twice removed, что совпадает с внуками твоих первых кузенов.

Дальние родственники по-английски

English Leaflet

111 постов1.1K подписчика

Правила сообщества

Бан за рекламу, пропаганду, оскорбления.