32

Больничный. Часть 1/3

P.S: Заранее оговорюсь, что заглавные буквы в репликах Санса отсутствуют не из-за моей к ним неприязни, а потому что автор таким образом передал его характер.

Undertale

1.9K поста2.3K подписчика

Правила сообщества

Что делать можно:

-Всё, но в разумных пределах

Чего делать нельзя:

-Делать посты не соответствующие тематике сообщества

-Оскорблять друг друга

-Вести себя неадекватно

-Давать Папирусу эспрессо

0
Автор поста оценил этот комментарий
Какой характер передаёт отсутсвие заглавных букв? Поясните, для тех кто не в курсе, пожалуйста.
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Вот, смотри, друже. Этот пост находится в сообществе по игре Undertale. Называется оно также как и игра. Помимо этого, название игры указано в тегах. Я уж не знаю, как еще отметить, что этот пост относится именно к Undertale, чтобы в комментариях не появлялись люди со словами "Шта это?". И я бы рада сделать так, чтобы он не отображался у людей, не состоящих в данном сообществе, но к сожалению нет такой функции (либо я чего-то не знаю?).
По поводу характера Санса. Санс и Папирус - персонажи данной игры (братья-скелеты). В ней Санс представлен наиленивейшим чаром, обожающим каламбуры (что соответствует его имени, образованном от шрифта Comic Sans). Он настолько ленив, что его реплики не содержат заглавных букв, а в бою он способен уснуть. Я не думаю, что от этого станет намного понятнее, но я старалась. Если есть еще вопросы - жги.

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
10
Автор поста оценил этот комментарий
в игре санс тоже говорит без заглавных букв, так что всё в порядке
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Точно! Совсем из головы вылетело.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Просто "-ie" в конце слова - это что-то вроде смягчающего суффикса (или не суффикса, whatever) в английском. Например, beast - beastie, hood - hoodie. В русском тоже такие есть, но это точно не "-и" и не "-ви" на конце. Так что "оуви" - это не один из вариантов перевода, это отсутствие перевода. Все равно что в следующем фрейме написать "САНС! ИТС МОРНИНГ!"

Ну и я нечасто слышу, чтобы русский человек, когда ему больно, говорил "оу". Это английское междометие, да и у них оно произносится как что-то между "оу" и "ау". У нас же это практически чистое "ау".

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Окей-окей, я поняла и учту в будущем. Сейчас уже не исправить, к сожалению.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Зачем переводить "owie" дословно по звукам? По-русски это совсем смысл теряет. Можно же было перевести "аушки" или как-нибудь типа этого.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Мне показалось, что это связано с тем, как он обычно произносит "wowie" (что можно было бы тоже перевести понятным образом "ваушки" и по звукам "вауви"). Но, вообще говоря, вы правы, и "аушки" звучало бы гораздо лучше.

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества