Практика английского языка - в будущем или с этого момента?
Давайте немножко потренируемся, очень интересный пример удалось раскопать.
Как сказать вот эту фразу на английском?
Мы должны найти способ/путь/метод избежать похожих* проблем в будущем (с этого момента!).
*like somebody/something but not exactly the same
(попробуйте сказать её или написать на английском)
.
.
.
.
.
.
.
We must /mʌst/ find /faɪnd/ a way /weɪ/ to avoid /əˈvɔɪd/ (а) similar /ˈsɪmələ(r)/ (э,а) problems /ˈprɒbləmz/ (э) in future /ˈfjuːtʃə(r)/ (а).
in future (British English) = с этого момента ("from now on")
in the future = в будущем (British English, American English) = с этого момента (American English)
Подробнее можно почитать тут: https://jakubmarian.com/in-the-future-vs-in-future-in-britis...
Больше похожих и более простых задачек можно найти в бесплатной ознакомительной версии недавно вышедшего пособия, pdf доступен для скачивания: http://kostick.ru/books/a2ab/A2ab_samopodgotovka_final_first...
Подробности о книжке можно посмотреть тут:
http://kostick.ru/samopodgotovka_govorim_i_pishem_na_anglijs...
