В английском слово «shoot» означает «стрелять». То есть дословно фразу «Can I shoot you?» можно перевести, как «Можно вас подстрелить?». Второе значение — «Можно вас сфотографировать?»
Первый раз в Лондон мы приехали пакетным туром, то есть туроператор всё продумал за нас: экскурсии, гиды, билеты. Оставалось только явиться в назначенное место к назначенному часу.
В самый первый день гид предупредил нас, что прежде чем фоткать английских полицейских, нужно спросить разрешение. Потому как порой твой фотоаппарат может быть неуместен, да и отвлекать человека от работы вспышками невежливо. Гид и научил весь автобус этой простой фразе: «Can I shoot you?»
Гуляем мы по Виндзорскому замку и видим колоритного полицейского, ну как не сфоткать? Муж подходит к нему и интересуется, указывая на свой фотоаппарат:
— Can I shoot you?
Полицейский с серьезным видом приподнимает автомат и говорит:
— Ok and then I'll shoot you.
(Хорошо, а потом я пристрелю тебя).
И смотрит так пристально, ожидая реакции. Мы засмеялись, он засмеялся в ответ. А потом попозировал для фотки, которая вот уже 11 лет хранится в нашем семейном архиве.