По-русски
31.05.18 через личный кабинет стороны исполнительного производства ФССП России обратился с ходатайством о прекращении ИП, т.к. штраф был уплачен еще в январе 2018г. Пришел ответ:
«Постановление об отказе в удовлетворении заявления (ходатайства)
…….
УСТАНОВИЛ:
Рассмотрев доводы заявителя, Судебный пристав-исполнитель признает обстоятельства, изложенные в заявлении (ходатайстве), не подлежащими удовлетворению в связи с тем, что Требования заявителя исполнены ранее.
Руководствуясь: ст. 14, ст. 64.1 ФЗ «Об исполнительном производстве»
ПОСТАНОВИЛ:
1.В удовлетворении заявления (ходатайства) Иванову Александру Валерьевичу отказать.»
Пристав при личном общении по телефону ответила, что другого ответа на такое ходатайство быть не может, т.к. «в базе других формулировок нет». Вы так же как пристав считаете, что это звучит вполне по-русски? И русский человек должен понять, что «1.В удовлетворении заявления (ходатайства) Иванову Александру Валерьевичу отказать.» - это значит «удовлетворить ходатайство»?
Это риторические вопросы, и ответ не обязателен.
С уважением.