Трудности перевода
Пришёл под ночь в приёмный покой дедулька. По походке видно, что когда-то перенёс инсульт. Сел, значит, возле регистратуры и сидит молчком. Девчонки-медсестрички звали его и без толку, не реагирует. Ну спускаюсь я к нему, давай тормошить его. А он улыбается и показывает на уши и язык, мол, глухонемой я. Показываю ему - пишите на бумажке, а он головой мотает, рука не работает, не могу писать. Ну е-моё, что ж с тобой делать, как добиться, что у тебя болит. И жестами показываю, и на бумажке пишу вопросы - неа, бесполезно, не могу добиться, что у него болит и зачем пришёл вообще.
В кармане у дедули нет документов, только рулон бумаги туалетной, бритва советская, пачка сигарет с зажигалкой и аспирин. Негусто. Ну давай его обследовать - посмотрела, пощупала, послушала лёгкие с сердцем, ЭКГ, рентген, кровь, моча - нормально все. Но пришёл же не просто так! И ведь не показывает даже, где хоть примерно болит, только мрачнеет на глазах и смотрит, как на дураков.
Короче говоря, час мы его промурыжили, а эффекта ноль. Сажусь напротив него, щеку рукой подперла и тут рраз, а дед оживился! Заулыбался, головой кивает. Показываю на щеку - кивает, улыбается, чуть не прыгает от радости. До меня доходит - делаю жест, мол, зубы болят - дедуля вообще радостный, головой кивает, чуть слезы счастья не бегут. У меня, кстати, тоже чуть не побежали, зуб болит, родненький, ура, нашли причину посещения!
Отправили к стоматологу, а потом ещё около часа ухмылялись с медсестрами, глядя как вызванный участковый пытается добиться от дедушки паспортных данных и места проживания...