Про то, как мы с Джерри ловили плотву
Меня, еще зеленого мастера, отправили на строительство руководить небольшим коллективом монтажников на строительство первой на Самотлорском месторождении газлифтной компрессорной станции КС-14.
Конструкция здания и компрессорное оборудование поставлялись из США, поставщиком компрессорного оборудования была фирма Дрессер Ранд.
Через неделю, после начала работ на объект прибыл представитель фирмы на шеф-монтаж Джерри Вилбер /Jerry Wilber/. Поскольку у нас возникло ряд вопросов по конструкциям, то я записался на прием к шеф- монтажнику, прибывшего утром на объект. Так я познакомился с высоким парнем лет за 40, с огненно-рыжими курчавыми волосами и красной пористой кожей лица.
Общались через переводчика, в институте и школе изучал только немецкий, поэтому задавал ему вопросы через переводчицу, молодую девушку, лет 25, которые она с использованием толстенного технического словаря переводила Джерри. Вопросов, мной было задано около шести, Джерри ни один не записал, я был удивлен. Через пару дней Джерри пригласил меня в свой вагончик и стал отвечать на поставленные ранее мной вопросы, отвечал, не заглядывая в никакие записи и блокноты, развернув комплект чертежей, и досконально объяснил все по существу заданных вопросов. Оказываются, два инженера могут объясняться не зная языка собеседника, пользуясь чертежами и эскизами.
Работа шла своим чередом, с Джерри уже стали общаться без участий переводчиков, просто брал лист бумаги и чертил на ней, то что хотел узнать, он мне отвечал с комментариями, и мы понимали друг-друга.
Фирмача и его переводчика кормили в специально выделенном помещении в вахтовой столовке, наливали коньячок.
По мере строительства мы стали как-бы приятелями с Джерри. В один из дней мне удалось уговорить после обеда пригласить его на рыбалку. Мои монтажники нашли на речке лодку-плоскодонку, раздобыли сети и поставили их на речке, с мутной водой, в данное время речка разлилась от таяния снега и была достаточно широкой и извилистой среди кустов. Мы втроем забрались в лодку, стали проверять наш улов в сетях, снимая из ячей некрупных чебаков/плотву/ и предложили угоститься Джерри Ниженвартовской водочкой. Общались с ним на русском, а он отвечал нам на английском, но друг-друга понимали. Тут Джерри говорит, что у него жена русская и зовут ее Нина, с которой он познакомился в Тольятти, когда строили комплекс по производству азотных удобрений.
После принятия водочки, надо сказать, что местная водка была ужасного качества и отдавала то ли резиной, то ли нефтью и производилась на местном хлебокомбинате недалеко от аэропорта, на берегу безымянной вонючей речки, Джерри взялся помогать с совковой лопатой в руках рабочему от генподрядной организации, выполнявшего отбойным молотком насечку бетона на фундаменте под компрессоры. Издалека картина была эпической- рыжий американец в распахнутой яркой красно-синей спецовке с совковой лопатой в руках, разгребающий бетон.
Когда пришлось сдавать работы по монтажу здания компрессорной станции возникли некоторый сложности с допусками отклонений подвесных подкрановых путей под ручной кран, с грузоподъемностью в 20 тонн. Причиной было то, что когда монтажники оборудования. Выполняя монтаж компрессоров, имевших вес около 70 тонн, отводные блоки лебедок закрепили за колонны здания и сдвинули их при монтаже оборудования, что привело к смещению путей крана. Каркас здания уже был обшит стенами и исправить геометрию было невозможно.
Тут Джерри мне предложил, если говорит прогонишь кран с одного конца здания до другого, а это метров 70 в длину, то я подпишу тебе акт приемки. В процессе, когда я цепным приводом гонял кран, а это было достаточно тяжело и долго, Джерри пошутил надо мной-работай мол ниггер. Все прошло успешно, акт он подписал.