Не-не-не! Женский робо-голос - это понятно, русскоязычный член экипажа, говорящий на английском - тоже ясно. Но есть ещё один.
Варианта два: либо авиакомпания не российская, либо один из экипажа - гастарбайтер. Сейчас же, вроде, разрешили уже?
Варианта два: либо авиакомпания не российская, либо один из экипажа - гастарбайтер. Сейчас же, вроде, разрешили уже?
раскрыть ветку (1)
Нет, я не про женский робо-голос. Я про голос пилота, который говорит на английском с таким сильным акцентом) Или опять мимо?)
показать ответы
На 1.57-59. На 2.13-25 вообще диалог вроде слышен.
А может у меня со слухом проблемы :)
А может у меня со слухом проблемы :)
раскрыть ветку (1)
Вот на 2:13-25 они как раз зачитывают так называемый чек-лист посадки. То есть проверяют, всё ли готово для посадки. На английском один зачитывает пункт, второй проверяет систему и докладывает, что она в нужном состоянии)
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Там все русские, надо полагать. Просто по правилам управления Боингом, все технические команды и чек-листы (закрылки такие-то, шасси убраны и т.д.) нужно проговаривать на английском языке.
показать ответы