1704

Ответ на пост «Заселение с помощью телепатии и экрана телефона»4

Год назад отель sunrise white hills Египет , покупали не туром прилетели в 3 ночи , подхожу на ресепшен сама вежливость хотя заебанный ппц ибо летели через Стамбул там искали Cartier на свадьбу и потом в Египет , номер у нас должен быть с одной кроватью и с выходом в бассейн.

Заселение в 14-00 я интересуюсь про ранее заселение мне говорят ок 100 баксов , даю деньги ждем , после нас приходит пары 4 ждут по минут 10 и их заселяют , а нас нет

Спрашиваю , а какого собственно хуя ?

Ответ Ахмеда они согласны не на свои номера , а чуть ниже либо вид не тот либо корпус

- а нам вы наш номер дадите ?

-нет

😹

Говорит идите ложитесь в номер в обед мы вас переселим в ваш номер

Ок

Поспали часов 6

В 14-10 прихожу

- добрый день , Мне бы номер поменять

-завтра поменяем

Тут у меня уже жопа пригорела , на могучем русском я ему объяснил , что мне надо

На что он бьет рукой по столу и кричит tomorrow

В ответ я бью по столу и кричу

Now блядь 🤣

Ок

Заходим в новый номер , выхода к бассейну нет

Говорю херня не пойдет , ведут в другой номер выход к бассейну есть , но две раздельные кровати

Говорю не подходит мне нужен мой номер

Номеров нет живите здесь

В итоге пока я с хуями не дошел до какого-то директора , и он за минуту дал мне мой номер. Вывод истории про вежливость с менеджерами, нехуя не работает ты вежливый на тебя хуй будут ложить .

Правила сообщества

Правила соо:

1. Нельзя ни в каких формах самоутверждаться об переводчика.

2. Маты в мой адрес, переход на личности — бан 100%.

3. Мамкины петросяны — бан с меньшей вероятностью, но риск есть.

4. Мнение, что переводчик должен воспользоваться онлайн-переводчиками — бан.

5. Мнение, что переводчик не должен пользоваться переводчиками — бан.

6. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст ни разу — вы ошибаетесь. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст даже пару раз — вы ошибаетесь. Бан по ситуации (в зависимости от формулировки высказывания об отсутствии вычитки).

Посты на 98% выкладываются as is (переводчик не в состоянии понять, почему посты людей с форума должны перерабатываться в литературный текст, а не так, как они, собственно, были написаны), поэтому:

7. Мнение, что переводчик обязан быть художественным редактором и превращать посты обычных людей в литературные тексты — бан.

И вышеуказанное вообще не мешает в этих же постах орать на меня, что какое-то предложение переведено не буквально, как написано, поэтому:

8. Мнение, что что-то переведено не дословно и это недопустимо — бан.

9. Свидетели ИИ - бан.