Откуда есть пошло название «ноутбук» в речи русской
В русском языке как-то давно и непринужденно появилось слово «ноутбук», означающее раскладывающийся полноценный переносной компьютер с монитором и клавиатурой…
Причем, в разговоре с англо-(и прочими)-язычными товарищами достаточно сложно было донести до них, о чем, собственно, речь.
Под notebook они упорно подразумевали исключительно блокнотик, а наш ноутбук называли laptop, было некое непонимание(
И вот только лет N назад я понял, в чем было дело, когда отец мне притащил полудолхое нечто весом под три кило и сказал, что это компьютер, и он хочет на нем работать.
P. S.
В тот раз я его даже реанимировал (сугубо-технические термины вперемежку с матом опускаем), и даже с виндой 3.10 (даже не 3.11 fwg!, если ты такой-же некромант, то оценишь). И даже WOLF3D.EXE на нем нашел и поиграл с удовольствием, но это уже другая тема.
P. P. S.
А вспомнил про эту ситуацию как раз проходя на днях Wolfenstein New Order, где в кошмарах та самая игра 92 года встречается, еще и молодость вспомнил)
Ретро
1.8K поста5K подписчика
Правила сообщества
- Уважаем друг друга!
- Посты должны относиться к предметам, событиям, людям и моде прошлых лет
- Запрещается выяснять "кто старее" и троллинг на тему "а вот в наше время было..."