Нужен совет как перевести фразу на английский

Всем привет! Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "Крестьянское хозяйство по выращиванию клубники" :)
Peasant farm for growing strawberries "название" или peasant strawberry farm "название"?
Или может у вас есть варианты получше)
Я не профессиональный переводчик, попросили перевести договор.
Буду благодарна за помощь! Если найдется добрый человек, которому можно будет задать ещё пару вопросов если возникнут, то будет вообще очень хорошо :)

Перевод и переводчики

1.4K поста8.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.