Нужен совет как перевести фразу на английский
Всем привет! Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "Крестьянское хозяйство по выращиванию клубники" :)
Peasant farm for growing strawberries "название" или peasant strawberry farm "название"?
Или может у вас есть варианты получше)
Я не профессиональный переводчик, попросили перевести договор.
Буду благодарна за помощь! Если найдется добрый человек, которому можно будет задать ещё пару вопросов если возникнут, то будет вообще очень хорошо :)
Перевод и переводчики
1.4K поста8.2K подписчика
Правила сообщества
В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!
Разрешается:
- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;
- просить о помощи с переводами;
- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.
Запрещается:
- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;
- оскорблять комментаторов и ТС;
- создавать посты рекламного характера;
- создавать посты, не относящиеся к тематике.
Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.