NO PUN INTENDED

Когда слышите фразу NO PUN INTENDED, ищите в речь каламбур (pun). И хотя реплика предназначена для серьезного контекста, мол "в прямом смысле слова", "простите за каламбур" , на практике ее часто используют как сарказм, чтобы именно подчеркнуть игру слов.
Кстати, если вы понимаете юмор на английском, и даже более, сами можете пошутить, - это верный признак продвинутого уровня. Проверим себя?

Для разминки пара каламбуров на русском: "Ох, рано встает охрана!"

"Материя бесконечна, но ее все время не хватает кому-то на штаны"

В каламбуре юмористический эффект возникает из-за восприятия слова в другом значении. Так получается с омофонами и полисемичными словами.

На английском:

1) A hole was found in the wall of a nudist camp. The police are looking into it.

2) I am on a seafood diet. Every time I see food, I eat it.

3) What did the blanket say as it fell off the bed? Oh sheet.

4) Never trust atoms, they make up everything.

5) A ghost walks into a bar and orders a shot of vodka. The bartender says "Sorry, we don't serve spirits here."

6) I'm not scared of insects. But they really bug me.

7) What do you call a cow in an earthquake? A milkshake.

8) PMS jokes aren't funny. Period.

9) I wasn't originally going to get a brain transplant, but then I changed my mind.

10) I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down.


Дополняйте мой лист. No pun intended! 😉  
NO PUN INTENDED Английский язык, Игра слов, Непереводимая игра слов, Каламбур, Сериал Офис

English Leaflet

100 постов1.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Бан за рекламу, пропаганду, оскорбления.