78

Наш переезд в Словакию. Часть 1 - поступление в вуз

Привет, пикабу.


Хочу рассказать о своем опыте переезда в Словакию. В начале осени 2018 мы с женой решили эмигрировать, а заодно определились со страной и способом. При этом знаний о том как это делается у нас не было. Ни по-словацки, ни по-английски мы также не говорили. Поэтому мы начали собирать и изучать доступную информацию, учить языки и копить деньги. Весь процесс занял год и к середине осени 2019 мы уже были в стране. В своем посте я хочу описать шаги, которые мы предпринимали, и проблемы, с которыми сталкивались.


Концепция переезда страну Евросоюза сводится к следующему: нужно обосновать причину своего нахождения там, показать, что есть где проживать и есть на что жить. Самое сложное в этом списке это второй пункт - подтверждение обеспечения жильем. Делается это в самом конце, зачастую удаленно, про что я расскажу отдельно. Самое простое - подтверждение необходимого остатка на счете, третий пункт списка. Просто копишь деньги и потом показываешь выписку. А вот обоснование причины это то, с чего следует начинать.


Всего есть три способа, доступных простым смертным, чтобы обосновать свое нахождение на территории страны ЕС:

1. Собственный бизнес в этой стране

2. Рабочий контракт

3. Поступление в образовательное учреждение


Еще один способ это воссоединение семьи, но для этого близкому родственнику уже надо иметь разрешение легально находиться в стране. Существуют и другие способы вроде участия в научно-исследовательских экспедициях, миротворческих силах и прочая экзотика, но обычным людям она не подходит. Не походили они и нам, по очевидным причинам.


Поскольку бизнесмены из нас никакие, а искать работу удаленно и без знания языков мы не рискнули, то остановились на последнем варианте. Студентом назначили жену, ведь училась она в свое время гораздо лучше меня. Плюс характер ее работы позволял тратить время на свои нужды если в конце дежурства ничего не происходило. Так что она начала штудировать "Krížom-krážom" по вечерам и собирать и анализировать информацию. Надо сказать, что на большая часть усилий была предпринята именно ей. Я же сосредоточился на завершении своего обучения и накоплении средств.


Мы изучили словацкие вузы и выбрали из них те, что предлагали в магистратуре подходящие для жены специализации. Много вузов находится в Братиславе, но этот город мы не рассматривали принципиально - выше конкуренция, дороже жизнь, большие очереди в миграционную полицию и меньшие шансы получить комнату в общежитии. (Впоследствии, кстати, это решение себя многократно оправдало.) Затем пришлось откинуть те, где требовались вступительные экзамены. Для таких экзаменов нужно личное присутствие, а для присутствия нужна виза, время и деньги. И если для украинцев это вполне себе вариант из-за безвизового режима и общей границы, то для нас это было практически непреодолимым препятствием. К счастью, мы смогли найти вузы где экзамены не требовались и подали документы в два наиболее подходящих.


Перед подачей заявки в вуз нужно как следует подготовиться. Сначала нам пришлось получить апостиль на диплом (через год, в конце 2019, Словакия и Россия заключили соглашение о взаимном признании образования друг друга, так что нужен ли апостиль в данный момент лучше спросить в конкретном вузе). Эта процедура отличается от случая к случаю и у меня с женой прошла по разному. Она обращалась для этого в министерство образования и на это понадобился месяц. Кроме того, мы получили апостиль и на свидетельство о браке. Для подачи заявки и поступления это не нужно, но пригодится впоследствии. Затем мы сделали нотариально заверенные копии свидетельства о браке, диплома и приложения к диплому. Последние были в двух экземплярах, по количеству вузов. Мы решили не рисковать оригиналами документов и никуда их не отправлять. И нотариальная копия для такого случая - самое то, что нужно. Параллельно всему этому жена переписывалась с университетами для уточнения списка того что им нужно отправить.


После того как документы были готовы, их нужно было перевести на словацкий язык. Сделать это может только официальный судебный переводчик, который оформляет перевод специальным образом и регистрирует его в особой системе. Список таких переводчиков доступен на сайте министерства юстиции Словацкой республики, а сам перевод стоит примерно 5-7 евро за лист (сам лист считается по количеству знаков). Чтобы сэкономить время, мы отправили переводчику фотографии документов по электронной почте, а нотариальные копии отправили одновременно обычной. Когда обычное письмо дошло, перевод был уже готов, подшит к копиям и сразу же отправлен обратно, что позволило выиграть около двух недель. Но тут нас ждал первый подвох. Переводчица допустила незначительные ошибки в транслитерации наших имен, а также несколько других опечаток. Заметили мы это уже после получения письма. Мы указали переводчику на ошибки, она исправила их, но документы пришлось пересылать повторно. Впоследствии, наученные опытом, мы стали запрашивать фото документов для предварительной вычитки перед отправкой и это нас несколько раз выручало.


После получения всех документов жена подала заявку в оба выбранных вуза. При этом заполняется само заявление, прилагается краткое резюме, платится административный сбор и подтверждается согласие на обработку персональных данных. Кроме этого отправляются фотографии документов, присланные переводчиком. Дополнительно можно попросить зачесть ранее сданные предметы в качестве вступительных экзаменов. Мы сделали это для одного вуза и это сработало. В итоге, правда, мы выбрали другой университет.


Один вуз сразу прислал приглашение, а другой сначала подтвердил нам в переписке что диплом жены их устраивают и с таким они могут ее принять. После этого она отправила подшитые переводчиком документы обычным письмом. Через еще 2-3 недели мы получили из второго вуза уведомление что наши документы в порядке. Здесь мы решили что дальше будем работать только с этим вузом, т.к. он нам нравился больше. Приглашение они пообещали выслать через два месяца, к концу июня. Также они сообщили что студентам еще нужно нострифицировать диплом. Жена сделала это в университете уже после начала учебы. (Не знаю, применимо ли такое для бакалавров. Я слышал, что от них требовали нострификацию в середине лета).


Сложностью на данном этапе (с момента подачи заявки) являлась бюрократия этих университетов и отсутствие нормальной обратной связи. Нам приходилось постоянно спрашивать их "Получили ли вы наши документы?", "Зачислен ли наш платеж?", "Каковы наши дальнейшие действия?" и все в таком роде. Часто нам отвечали только на один вопрос из нескольких в письме либо вообще забывали ответить. Приходилось отправлять письма повторно и вежливо, но настойчиво интересоваться ситуацией. Проблем с самими документами не возникло, но нам было важно именно подтверждение этого факта чтобы планировать дальнейшие действия.


Список документов, который нам понадобился:

- Апостиль на диплом об образовании бакалавра и приложение к диплому (эти документы никуда не отправляются, с них потом снимается копия)

- Апостиль на свидетельство о браке (понадобится в дальнейшем, также нужен лишь для копии)

- Нотариально заверенные копии свидетельства о браке, диплома и приложения к диплому (эти документы используются как рабочие, отправляются переводчику)

- Сертифицированный перевод нотариальной копии диплома о высшем образовании (подается в вуз)

- Сертифицированный перевод нотариальной копии приложения к диплому (подается в вуз)

- Сертифицированный перевод нотариальной копии свидетельства о браке (потом подается в миграционную полицию)

- Заполненное заявление на поступление (образец на сайте вуза)

- Краткое резюме (CV, также на сайте вуза)

- Подтверждение оплаты административного сбора за обработку заявления (все так же на сайте, стоит около 33 евро)

- Согласие на обработку персональных данных (там же)


Временная разбивка чтобы получить представление о процессе:

* Ноябрь 2018 - Начало изучения словацкого языка, переписка с университетами, апостилирование документов и заверение копий

* Декабрь 2018 - Поиск переводчиков и переписка с ними

* Январь 2019 - Отправка и ожидание корреспонденции, ожидание перевода документов

* Февраль 2019 - Исправление перевода, ожидание исправленной версии

* Март 2019 - Подача заявки в первый вуз

* Апрель 2019 - Получение ответа от вуза, подача заявки во второй вуз (его потом и выбрали)

* Май 2019 - Получение от второго вуза подтверждения что документы в порядке

* Июнь 2019 - Получение приглашения на обучение


Таким образом, через 8 месяцев жена получила обоснование для получения временного разрешения на проживание в Словакии, а я получил шанс на последующее с ней воссоединение. Теперь дело было за визами...


Похоже, что у меня уже получился лонгрид. Так что на этом пока все. Если пост "зайдет" в сообществе, то в следующем я расскажу как мы оформляли визы и разрешения на проживание и что нам для этого понадобилось. А также о съеме жилья, получения разрешения на работу и трудоустройстве и прочих радостях бюрократии. О прелестях жизни в стране может тоже что-то напишу. Но они и так очевидны, как мне кажется.


P.S. Надеюсь, кому-то данная информация пригодится. Когда мы начинали свой путь то не знали вообще ничего. Информацию брали в официальных источниках, часто помогали советы с групп фейсбука. Переезд это сложный процесс и чаще людям проще заплатить чтобы все сделали за них (правда, это невозможно, но поначалу об этом не знаешь). Мой пост для тех, кто переехал или собирается переезжать самостоятельно. Возможно, что вы поделитесь своим опытом в комментариях.


Всем добра! :)

Эмиграция, адаптация, жизнь

207 постов3.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Уведомления о постах могут отправляться в тг канал https://t.me/pimmigration. В сообществе ожидаются подробные истории интеграции и опыта переезда в другие страны. Возможен бан за провокации, переход на личности или агрессию. Пользуемся здравым смыслом, в спорных случаях слово за админом. Обсценная лексика не приветствуется.

Подробнее