7

Находчивый Мой

Находчивый Мой

Много-много лет назад жил на самом юге Японии, на острове Окинава, один правитель. Была у него дочь-красавица. А у главного министра того правителя был сын. Звали его Мой. Вот и решили родители поженить своих детей, когда те подрастут.

Настала пора сватов посылать, а Мой и говорит:

- Не могу я жениться на девушке, которую никогда в глаза не видел. Может, она лицом нехороша, может, врут люди про ее красоту.

Стали Моя отговаривать.

- Не положено, - говорят, - просто так на девушку смотреть. Повод какой-нибудь найти надо.

- Ладно, - согласился Мой, - найду я повод, чтоб на невесту свою посмотреть.

Купил он курицу и в замок отправился. Вошел во двор, выпустил курицу да как закричит:

- Держите! Держите! Это моя курица!

Выбежали из замка придворные и вельможи, а с ними и дочь правителя.

- Что случилось? Кто кричал? - спрашивают.

Обрадовался Мой:

- Видел! Видел! Свою невесту видел!

Еще больше удивились придворные, бросились правителю докладывать:

- Приходил сын главного министра, приносил курицу. Пустил ее по двору бегать, а сам кричать стал, что дочь вашу увидел.

Опешил правитель:

- Не знал я, что у моего главного министра сын дурачок. Вот беда-то, обещал ведь я за него свою дочь-красавицу отдать. Надо бы разорвать договор.

Послал он важного вельможу в дом главного министра. Сел вельможа в паланкин и в путь отправился.

Только к дому министра подъехал, чувствует, застрял паланкин - ни вперед, ни назад. Выглянул вельможа, видит - сидит на большом дереве Мой, в руках удочку держит, а крючком зацепил паланкин.

Рассердился вельможа:

- Эй, негодный, отпусти сейчас же мой паланкин. У меня к твоему отцу важное дело. Некогда мне с тобой разговаривать!

Засмеялся Мой и говорит:

- Паланкин, раз на крючок попавшийся, просто так не отцепится, давший обещание дочь замуж отдать, просто договор не разрывает. Так правителю и передай.

Испугался вельможа и скорее в замок вернулся. Узнал правитель о том, что Мой ответил, задумался: «Может, и не так глуп этот Мой. Ладно, отдам за него свою дочь».

В другой раз случилась с Моем такая история.

Позвал его как-то раз поутру отец и говорит:

- Уезжаю я по делам до вечера. Нечего тебе без толку по улицам шататься. Займись-ка ты хозяйством. Отправляйся в сад и оторви со стеблей хризантем нижние листья, те, что пожухли. Хочу я, чтоб сад мой в порядке содержался.

Уехал отец, а Мой в сад направился листья обрывать. Вернулся отец вечером, смотрит - остались у хризантем одни цветы на стебельках, ни одного листочка не видно, совсем стебли голые.

Рассердился отец, позвал Моя и спрашивает:

- Что же ты, противный мальчишка, наделал? Зачем все листья со стеблей сорвал? Я же приказал тебе только нижние убрать!

Почесал Мой затылок и говорит:

- Не гневайся, батюшка, не со зла я это сделал. Пришел я в сад и, как ты велел, нижние листья со стебельков оборвал. Потом вижу - опять у хризантем нижние листья есть. Я и их оборвал. Гляжу - опять нижние листья остались. Я и их тоже оборвал. А потом посмотрел, а стебли уж и голые вовсе, одни цветочки и торчат.

Вздохнул отец. Что ответишь?

А однажды Мой вот что придумал. Лежал у него в саду большой камень-валун. Да такой огромный, что никому не под силу было его с места сдвинуть. Очень этот валун Мою мешал. Как ни пойдет по саду, обязательно об него споткнется.

Вот как-то раз выбежал Мой из дома да как закричит:

- Пожар! Пожар! Спасите! Помогите! Горим!

Услышали соседи и скорее к дому Моя побежали, кто с ведром, а кто и с двумя. Прибежали, видят - нет никакого пожара, а сам Мой на крылечке сидит - трубку потягивает.

Удивились соседи.

- Это ты про пожар кричал? - спрашиваю!. - Где же твой пожар?

А Мой им как ни в чем не бывало и отвечает:

- Упал у меня из трубки пепел. Вот я и подумал, что пожар случиться может. Испугался очень, потому и закричал. А потом ногой пепел придавил, пожара и не получилось.

Пожали соседи плечами, расходиться было решили, а Мой и говорит:

- Раз уж вы, уважаемые соседи, все равно здесь собрались, пособите мне тогда в другом деле. Лежит у меня в саду камень-валун, никто его с места сдвинуть не может. А для всех вместе это и не работа, а пара пустяков.

Ничего не оставалось соседям, как камень-валун из сада оттащить.

Была мать Моя очень набожная женщина: все свободное время в храме проводила. Не нравилось Мою, что никогда мать дома застать нельзя, вот и решил он ее от храма отвадить.

Собралась как-то раз мать в храм, подошел к ней Мой, руки в молитве сложил и тихонько позвал:

- Матушка, а матушка!

- Что тебе надо? - спросила мать.

А Мой опять ее зовет:

- Матушка, а матушка!

- Ну что, что? - рассердилась мать. - Говори скорее, некогда мне.

А Мой опять за свое:

- Матушка, а матушка!

Совсем мать терпение потеряла.

- Надоел ты мне! - говорит. - Сколько можно одно и то же повторять!?

- Неужели тебе это не нравится? - удивился Мой.

- Конечно, не нравится, - ответила мать. - Кому же понравится, когда кто-то сто раз одно и то же канючит.

- Тогда подумай, - засмеялся Мой, - может ли божеству нравиться, что ты каждый день в храм приходишь и все просишь его, и просишь об одном и том же? Разве божество не сердится?

Ничего не ответила мать Мою, но стала с тех пор в храм только по праздникам ходить.

Надо сказать, что в те времена был правитель Окинавы в подчинении у правителя страны Сацума. Очень любили сацумские вельможи разные задачи придумывать да над вельможами с Окинавы подшучивать.

Вот как-то раз прислали из страны Сацума большое бревно: догадайтесь, мол, где у дерева корни были, а где верхушка.

Собрал правитель Окинавы своих подданных, стали они совет держать. И так прикинут, и эдак, а ничего решить не могут. А в это время как раз Мой в замке оказался. Думал он, думал, как задачу решить, и, наконец, придумал:

- Бросьте бревно в пруд, - говорит.

Не могут вельможи в толк взять, зачем бревно в пруд бросать, но перечить не стали. Отнесли бревно к пруду и в воду опустили.

- Смотрите, смотрите, - закричал Мой, - один конец больше в воду ушел, значит, он ближе к корням был.

Удивились вельможи находчивости Моя. Послали ответ в страну Сацума.

Не понравилось сацумскому правителю, что с его задачей так легко справились. Решил он новую придумать - потруднее.

На следующий день явились вельможи из Сацума к правителю Окинавы и говорят:

- Прислал тебе наш господин редкий подарок - петушиное яйцо. Прими его в знак большого уважения.

Сказали так и удалились. Задумались вельможи, что бы это значило, откуда в Сацума петушиные яйца появились? Поручил правитель главному министру, отцу Моя, ответ придумать. Думал, думал главный министр, да так ничего и не придумал. Тут Мой ему и говорит:

- Позволь мне, батюшка, вместо тебя к сацумским вельможам отправиться. Уж я придумаю, что им ответить.

Явился Мой в замок и спрашивает:

- Где гости из страны Сацума почивать изволят? Ведите меня к ним!

Вошел он в их покои.

- Пришел я вместо отца беседы с вами вести, - говорит.

- А где же твой отец? Почему сам не явился? - рассердились вельможи.

Склонил Мой голову в смиренном поклоне, вздохнул и отвечает:

- Плох мой батюшка нынче, очень плох. Начались у него роды. Ох, тяжелые у него родовые муки, ох, тяжелы!

- Что за чушь ты несешь? - опешили вельможи. - Разве могут у мужчины начаться роды? Разве знает мужчина, что такое родовые муки?

Улыбнулся Мой:

- В каждой стороне свои причуды. Раз в стране Сацума петухи яйца несут, почему бы на Окинаве мужчинам детей не рожать?

Засверкали у вельмож глаза гневом, а ответить-то - нечего!

Пуще прежнего рассердился правитель страны Сацума. «Ну, погодите у меня, думает, - я вам такую загадку загадаю, век не отгадаете!»

Послал он вельмож на Окинаву с новым поручением: хочу, мол, чтоб гора Унно, что на Окинаве высится, ко мне в замок доставлена была.

Растерялся правитель Окинавы.

- В своем уме правитель страны Сацума? - спрашивает. - Где ж это видано, чтобы горы с места на место таскали?

Ну, делать нечего - надо выход искать да задачу решать. Опять собрал правитель своих подданных. Ломают вельможи голову, да все без толку.

- Надо бы сына моего, Моя, позвать, - сказал, наконец, главный министр. - Два раза он нас от позора спасал, может, и теперь что-нибудь придумает.

Позвали Моя в замок, просить стали:

- Помоги нам, почтенный Мой, эту задачу решить.

- Нет ничего проще, - усмехнулся Мой. - Раз хочет правитель Сацума иметь именно эту каменную глыбу, пусть он ее и получит.

Позвал Мой сто каменотесов. Стали они камни с горы Унно отбивать, на лодки грузить да в страну Сацума отправлять. Привезут и у замка правителя сбросят. Скоро у того весь двор камнями усыпали.

Понял тут правитель Сацума, что опять он в дураках остался. Приказал больше камней не привозить, не нужна ему, мол, больше гора Унно, дескать, насмотрелся он уже на ее красоту.

С тех самых пор перестали из страны Сацума разные задачи присылать. А Моя окружили почетом и уважением. Женился он вскоре на дочке правителя, а после смерти отца стал главным министром.

«Поле заколдованных хризантем. Японские народные сказки», Нисон Александрович Ходза (перевод: Анастасия Рюриковна Садокова, Наталия Исаевна Фельдман), 1994г

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества