раскрыть ветку (19)
раскрыть ветку (12)
раскрыть ветку (11)
Интересно, почему заминусовали человека. Сам давно уже фильмы привык называть в оригинале, ибо так проще, и путаницы с одинаковыми переводами нет, и надмозг не так слух режет.
раскрыть ветку (5)
Просто на пикабу действует "лига тех, у кого бомбит от оригиналов, и они предпочитают адаптацию. Чем более адаптировано, тем лучше. Адаптируйте полностью, шутки, имена, названия мест, вот настолько мы не любим оригиналы"
раскрыть ветку (3)
ещё комментарии
раскрыть ветку (1)
насчёт английского - извиняйте. профессиональная деформация.
а на фразу "чужой лезет ему прямо в жопу" у меня была примерно такая же реакция...
а на фразу "чужой лезет ему прямо в жопу" у меня была примерно такая же реакция...
а лучше прочитать саму книгу) ничего не имею против фильмов, но Кинга, по-моему, не совсем удачно экранизируют и теряется уж очень много деталей. взять хотя бы "Мизери". Вкратце сюжет состоит в том, что известный писатель попадает в аварию и его спасает его сумасшедшая поклонница, заперев при этом в своем доме. так вот она в течение полугода над ним измывалась и требовала написать для нее книгу. и вот после полугода истязаний, когда книга была почти готова, она устраивает ему званный ужин. Они сидят друг напротив друга и писатель думает, как же сильно ее ненавидит. даже шампанское, которое они пьют, то же самое, которым он напился перед тем как сеть за руль и попасть в эту аварию. А в фильме же они просто сидят, мило беседуют и на лице писателя просто легкая горечь. вот и думай потом, что лучше: книга или фильм?




