Ну, в целом, вы мне вернули мою же мысль обратно, т.е. в целом мы говорим об одном и том же.
Но вы так и не ответили на мой вопрос, мне правда интересно.
Я правильно понял, что вы считаете, что если слова имеется нормативное значение, например "сука", то его употребление не является матом не зависимо от контекста (даже если очевидно, что речь не о самке собаки)?
Можно коротко да / нет.
Слово "сука" - не матерное слово, но это также, кроме его первого значения (самка животного из семейства псовых) - оскорбительное слово (ругань), в значении: "сволочь, негодяй, мерзавец" и т. п.
— Так это ты, сука, — сказала дьячиха, подступая к ткачихе, — так это ты, ведьма, напускаешь ему туман и поишь нечистым зельем, чтобы ходил к тебе!
Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством»
Ну не знаю.
Вот комментатор выше пишет:
Сука – собака женского пола
падла падаль – опустившийся по социальной иерархии человек
Ну во-первых, "падаль", в одном из нормативных значений это - мертвое животное - еда для падальщиков.
"падла", в значении "опустившийся по социальной иерархии человек" - это уже не нормативное слово из уголовного жаргона.
"Сука" - собака женского пола - это нормативное значение слова, но у него есть и не нормативные.
"Блядь" - раньше было вполне нормативным и литературным словом, обозначающим ровно то, что теперь называется "проститутка" или более гламурно - "путана".
"Жид" - раньше было вполне нормативным словом и обозначало (да и сейчас обозначает) то, что сейчас обозначает слово "еврей". Оба этих слова происходят от "Иуда" и обозначают иудеев. И хотя "жид" формально и не мат, но не является нормативной лексикой.
И таких слов в русском языке вагон.
С вашей точки зрения фраза: "Этот тип, сука-блядь педераст!" - не содержит матов, потому, что в ней употреблены все слова, имеющие нормативные значения?
Зависит не только от корня, а еще и от контекста, правда?
Или по вашему, мат это только те слова в корне которых есть мужской или женский половой орган?
В русском языке всего 4-5 корневых матерных слов: хуй, пизда, ебать, блять и блядь и есть производные от них слова (по разным оценкам до 80000 слов).
Некоторые исследователи русского языка, по результатам опросов, считают, что у людей: "чаще всего матерными считаются семь лексем: кроме триады (хуй, пизда, ебать), это «блядь» (падшая женщина), «муде» (дв. ч.)/«муды» (мн. ч.) (яички), «манда» (женские гениталии), «елда» (мужские гениталии)."
Падаль - это мертвое животное, падла - это сленговое слово из уголовного жаргона. Остальное - это тоже не обсценная лексика.
Как я выше и писал, Гаврилов в переводах очень редко матерится, и это единичные слова, а не целые фразы и т. д. как у Гоблина и его последователей. Но, Гоблин и не переводчик.
Пожалуйста. Если ВК вдруг не грузится видео - есть и на ютубе, и подозреваю, что там не одно видео с этим фрагментом из фильма, а много.
без единого слова матом
Ну, если "трахать" с большой натяжкой можно и не засчитать за мат, но - "сука, падла"...
В этом фрагменте в переводе Андрея Гаврилова нет мата. Он вообще редко использовал и использует мат в переводах.



