Геракл или Геркулес, как правильно?

Многие наверное заметили что герой греческой мифологии Геракл на западе зовётся Геркулес. А почему?


Оригинальное древнегреческое имя его - Heracles (в честь матери, богини Геры - Hera). В русском языке иностранные слова начинающиеся с H почему-то переводят на букву Г:
Hera - Гера, Hitler - Гитлер, Hugo - Гюго. Так и Heracles стал Гераклес, ну и убрали греческое окончание ЕС (оно имеется у многих греческих имён и не только), остался Геракл.


На западе же оставили как было, но немного переиначили под себя: Heracles - Hercules, а мы  уже в свою очередь опять заменили H на Г и перевели уже западную транскрипцию: Hercules - Геркулес.


Так что оба имени не далеки от истины, хотя наше кажется чуть дальше из-за непонятной замены H на Г, ведь у нас есть отличная буква Х и Херкулес или Херакл было бы ближе к оригиналу.


Рассуждения мои, поэтому ссылки на оригинал нет и тег моё.

Перевод и переводчики

1.4K поста8.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.