Французский язык...
"Мама мэра и моя бабушка на море"
"Мама мэра и моя бабушка на море"
Я уже настолько привыкла догадываться по обрывкам знакомых слов о значении сказанного, что поняла "французский это не сложно", но что конкретно он сказал - хер его знает...
Пы.сы. живу в Испании уже 2 года, с языками всю жизнь отношения натянутые, выживаю как могу
Это навык появился из-за того, что я живу в окружении языка, работаю и учусь. У мозга тупо нет выбора, он либо учится понимать хоть как-то, либо будет очень тяжко и очень хуево существовать в иноязычной среде)) но даже так, я не очень хорошо понимаю и многое не знаю, а говорю еще хуже. Мне чтоб понять тоже нужно знать слово. Просто некоторые слова у меня остаются где-то в подсознании и никак не получается их нормально выучить. Плюс некоторые слова запоминаются контекстом и если мозг улавливает похожий контекст, то я понимаю. Иногда хватает 30-40% знакомых слов, чтобы понять собеседника, а иногда и всех 80% не хватит
И да, это сейчас так, раньше я вообще нихуяшеньки не понимала)) мне многие слова звучали как набор звуков, я даже одно слово от другого отделить не могла, не то что понять. Но потихоньку-помаленьку привыкала и разбиралась. Если вы эту билеберду поняли, не живя в языковой среде, то оказавшись в ней будете уже через месяц шпарить как на родном, уверена))
У меня сейчас понимание лучше, чем говорение, а говорение лучше, чем чтение. Потому что мне легче спустя сто ошибок таки подсознательно запомнить слово или контекст на слух, чем выучить. Ну а говорение прокачивается, так как применяю то, что запомнила. При чем весомая доля моих слов это то, что я запомнила, где-то услышав
Как и любой навык, языки тоже не всем подвласны, тем более какими-то стандартными способами. У меня не работает ни повторение, ни повторение в контексте. Только использование. Т.е. если я сто раз повторю слово, то могу его не запомнить, но условно 50 раз попытаюсь использовать в речи или прочту - запомню. Я начала учить сначала испанский сама, так как по приезду стукнул ковид и нихрена не работало. Я вымучивала каждое слово и каждое предложение, но двигалась очень медленно. А после месяца активного изучения мой мозг вообще перестал хоть что-то запоминать, да еще и половину выученного забыл, а сам процесс вызывал лютое отвращение. Потом я попала на курсы каталанского (я в Каталунии). Ничегошеньки не понимала, но у нас была книга и я там подписывала каждое слово и пыталась на уроках улавливать их и контекст. Я ничего не зубрила, вообще. Но через 2 месяца я уже понимала и знала больше слов, чем испанский, который пыталась стандартными путями учить. И то я под себя их подбирала. Например каждое слово я сначала кучу раз записывала и вслух проговаривала, потом упражнения решала. Но в итоге сработал только способ прямого столкновения, без зазубривания
Для по итогу вывела способ просто читать и каждое незнакомое слово записывать. Ну т.е. почти то же, что было на курсах. Только там я сначала слова подписывала. А сейчас небольшой запас слов есть, так что можно сразу потихоньку читать. В итоге получается, что я слова не зубрю, но могу одно и то же слово кучу раз выписать. Но в итоге в какой-то момент эти слова таки запомнятся
Плюс запоминаю по ходу столкновения, но тоже без зубрежки. Например я на уроках в институте использую переводчик, но постоянно сверяюсь с оригиналом, поэтому постепенно запомнила много слов
Действительно, недопонимание произошло. Наверное просто стоило уточнить, что проблема в длительности этого процесса. Ибо все это происходит очень медленно. Ну, с поправкой на способность усваивать каждого конкретного индивида, у меня она в плане языков очень плохая. Утверждаю это потому, что у меня есть вещи, которые я способна схватывать на лету. И вот языки, увы, в эти вещи не входят. Я даже родные не шибко отлично знаю. И в школе они тоже проблемой были
Вот кстати забавно, но в СНГ многие считают, что те же мои 2 года это очень дохрена времени, чтобы начать уверенно говорить и понимать язык, ну где-то уровень В2, а то и С1. Чего лично я еще не добилась. Но при этом местные все как один утверждают, что у меня отличный уровень, как для человека, который два года назад начал с нуля. С кем общаюсь все это время, те и вовсе напоминают мои первые попытки говорить, мол, вот тогда вообще ни слова без переводчика выговорить не могла, а сейчас же мы общаемся
То ли разница менталитетов, то ли у наших банальное непонимание того, как все это происходит у разных людей, то ли все вместе
Я как раз так и делаю)) в целом я не слишком парюсь по поводу языка, ибо чем сильнее я на этом зацикливаюсь - тем меньше желания что-то делать в этом плане
Я могут согласиться с тем, что за год-два до В2 дойти реально. Но опять же, это не все могут. И как вы правильно заметили, это нужна хорошая качественная программа обучения. А еще, самое главное, нужно время и силы, чтобы этим заниматься. Я вот не могу бросить все время и силы на изучение языка. Работала все эти 2 года, сейчас вообще работаю и учусь. Я нацелена больше на то, чтобы влиться в общество, параллельно потихоньку изучая язык. Если бы я могла бы тот же год чисто на изучение бросить и только в языковую школу ходить каждый день, то может тоже уже был твердый В2
Тут конечно еще хорошо, что испанцы лояльны в том числе попыткам осесть у них без хорошего языка. Мне вообще очень страшно было идти учиться, очень боялась, что будут гонять за плохой язык, что я даже экзамен без переводчика написать не могу. Конечно эти ложные представления основывались на жизненном опыте из СНГ. А по факту люди наоборот рады, что ты пытаешься жить как обычный гражданин и быть наравне с ними. Более того, я умудрилась стать первой в классе по общему критерию xDD все профессора хвалят старания и прогресс. Даже представить такое сложно в моих прошлых учебных заведениях
Видео из Tik Tok
1K постов1.3K подписчика
Правила сообщества
ТОЛЬКО Видео и только со звуком!!!