3800-летнего тинейджерского нытья пост

Как мать подростка восхитилась и не смогла пройти мимо:

В 1967 году ассириолог Адольф Лео Оппенгейм перевел глиняную табличку с письмом вавилонского студентика Иддин-Сина к матери по имени Зину:

Передай госпоже Зину: Иддин-Син передает следующее сообщение:
Пусть боги Шамаш, Мардук и Илабрат навсегда сохранят тебя в добром здравии ради меня.
Из года в год одежда здешних молодых джентльменов становится лучше, но вы позволяете моей одежде ухудшаться из года в год. Более того, вы упорно делали мою одежду беднее и скуднее. В то время, когда в нашем доме шерсть расходуется, как хлеб, ты сшила мне бедную одежду. У сына Адад-иддинама, чей отец всего лишь помощник моего отца, есть два новых комплекта одежды, в то время как вы хлопочете даже об одном комплекте одежды для меня. Несмотря на то, что ты родила меня, а его мать только усыновила его, его мать любит его, в то время как ты, ты не любишь меня!

Источник

К сожалению, табличка с ответным письмом не была найдена. Очень надеюсь, что там было что-то вроде: "А по жопе?!"

3800-летнего тинейджерского нытья пост Месопотамия, Подростки, Нытье, Древность, Археология