17

WE ARE ALL SLAVES (мы все рабы)

Есть в Английском языке такое замечательное слово как «slave» [слэйв] что переводится на русский язык как «раб» А ещё существует такой замечательный раздел лингвистики — этимология. От древнегреческого ἐτυμολογία от ἔτυμον — истина, основное значение слова и λόγος — слово, учение, суждение. Как не сложно догадаться, это именно та наука, которая изучает происхождение слов. Откуда взялось то или иное слово, что оно означает, как оно изменялось и преобразовывалось на протяжении веков. Наука важная и необходимая, ведь практически каждый день в наш язык приходят новые, поначалу странные слова. И с течением времени «ботинок» ( от французского «bottine» «башмак», произошедший от «botte» «сапог», который «bot» «искривлённый» ) - становится вполне родным, понятным и не требующим пояснений.

Итак, давайте же вернёмся к слову «Slave» (раб) откуда же взялось данное слово в английском языке. Самым надёжным способом, будет обратиться к носителям языка.

Вольный перевод: От среднеанглийского, от старофранцузского sclave, от средневекового латинского sclāvus («раб»), от позднелатинского Sclāvus («славянин»), потому что в средние века славян часто обращали в рабство. Латинское слово происходит от византийского греческого Σκλάβος (Sklábos)

Sklábos — люди, которые разговаривали на старославянском языке и его диалектах.


Я думаю, основная суть происхождения данного слова становится понятной. Но давайте обратимся ко всеми любимому Оксфордскому Словарю.

Вольный перевод: Среднеанглийский: сокращение от старофранцузского esclave, эквивалент средневекового латинского sclava (женский род), «славянский (пленник)»: славянские народы были низведены до рабского состояния в результате завоевания в 9 веке.


Подведём итоги: английское слово “Slave” (раб) — произошло от их слова «Slav» , которое на сегодняшний день звучит как “Slavic” (Славянин)


Так что, друг мой, если ты так же как и я — славянин. То теперь ты знаешь, что не каждый slave — slave indeed.


З.Ы. Сподвигло меня на написание сего поста банальная вещь, споры, минуса и обвинения в «Задорновапоклонстве» со стороны не обременённых умом пользователей сего прекрасного ресурса. Потому хочу отдельно выделить ясный и очевидный момент. Не слово «Славяне» пришло в русский язык от английского эквивалентна «Раб» А слово «Раб» пришло в английский обиход от фонетики слова «славянин» 

Тут как в анекдоте, есть нюанс. Спасибо всем, кто осилил прочесть данный пост, надеюсь, я немного расширил ваш кругозор.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества